[问题] 日文翻译,关于饭店的温泉费用

楼主: helenhanhan (helenhanhan)   2015-01-24 22:55:36
请问日文翻译,感谢乡民们!!
我是用jalan订的旅馆,是由布院的榎屋旅馆。
在预约确认信上是这样写的:
料金明细
(1泊目)(1部屋目) 20,000円(大人5名)小计:20,000円
(2泊目)(1部屋目) 20,000円(大人5名)小计:20,000円
合计:40,000円(税込・サービス料込)
料金特记事项:入汤税大人150円别途顶きます。
#问题一:上面这句话我查了翻译后,认为是单独支付的意思,要泡汤的人再付钱。
还请精通日文的乡民们解释,谢谢。
然而,昨天跟旅馆确认我们的住宿时,饭店来信说:
料金は、一泊¥20000と一人に¥150の入汤税がかかります。
二日间のトータルで¥41500です。
#问题二:请问旅馆是认为我们每个人都要泡温泉吗?(我们之前并没有说明都要泡)
还是不管泡不泡,只要入住都要收取泡汤费用呢?
这旅馆在由布院,请问有去过的乡民们,在那边住宿的收费也是如此吗?
因为我们不会每个人都要泡,以前所住过日本的旅馆经验是都已包含泡汤。
若当地收费习惯是如此,还请告知,谢谢。
作者: jsports1 (此时不抬更待何时?)   2015-01-24 22:57:00
泡不泡都要收,那是税金我的经验税金都是外加耶
作者: SeptemberCat (九月猫)   2015-01-24 23:05:00
20000羊不包括温泉税,不管有没有泡都会收,每人要另外收150羊20000的含税应该是只有营业税那些默认的那句话的意思是
作者: Eriny   2015-01-24 23:08:00
温泉旅馆要额外加收1人150的温泉税,只要有住宿都要收
作者: SeptemberCat (九月猫)   2015-01-24 23:09:00
费用注意事项:每名成人另外收温泉税150日圆
作者: mayegg (阿蛋)   2015-01-24 23:09:00
40000已内含消费税服务费等 要另收每人150入汤税
作者: SeptemberCat (九月猫)   2015-01-24 23:10:00
因为你们是5人*2天,所以就是加收150*5*2=1500羊
作者: elthy ( )   2015-01-24 23:32:00
温泉税跟消费税是分开的两种不同东西

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com