住丸忠已经第二次了,有鉴于房间真的很小,双人房跟单人房价格没差很多
于是我跟姊姊就各订一间单人房
各自有预约号码
然后我写信跟丸忠Centro说 希望房间可以排在隔壁
信件如下:
To Whom This May Concern,
I booked your hotel for my trip to Tokyo on January 20~27, my reservation
information is as followed:
=======================
ご予约内容
=======================
予约IDNO: 74136
予约日时: 2014年12月09日16时02分51秒
チェックイン日: 2015年01月20日
チェックアウト日: 2015年01月27日
宿泊日数: 7泊
予约部屋数: 1部屋
宿泊人数: 大人(男性 0人) 大人(女性 1人)
チェックイン时间:14时00分
部屋タイプ: 女性禁烟和室
予约备考: 1 部屋目 宿泊者様 代表名【 XXXXXX 】
=======================
I would like to have my room next to my sister's room, my sister's name is
【 XXXXXX 】, her 予约IDNO: 74134. If possible, please kindly
help us arrange our rooms to be next to each other. Thank you very much and
we look forward to seeing you.
Sincerely,
Your Guest XXXXXX
作者:
tonylaio (é‚£æ˜¯ç„¡ç›¡é€æ˜Žçš„æ€å¿µ)
2015-01-04 17:32:00嘴角上扬...对不起>.<
作者: rugalex (rugalex) 2015-01-04 17:35:00
可以住一起就很ok了 你还要求排在隔壁....结论 打电话去吧
怎么觉得有点好笑~对不起~有信用卡的话利用白金秘书吧~
快打电话去吧,也许还来的及!话说就算同一订单,有时也不一定会排在隔壁房^^
为啥我觉得是收信的看不懂英文就以为来信就是要取消XD
+1 觉得不是因为要求住隔壁只是因为看不懂以为要取消XDD
作者:
Okadaneko (Rojo -Tierra-)
2015-01-04 20:51:00就看不懂英文以为来信就是要取消XDD
作者:
sam1115 (EXILE)
2015-01-04 20:58:00原PO的英文应该蛮不错,应该多益考很高吧(无误+离题)
作者:
mayegg (阿蛋)
2015-01-04 21:04:00想知道后续发展...
作者:
toyokawa (japan)
2015-01-04 21:29:00原PO好悲剧 好惨 但是局外人看来 真的好好笑
看完也不小心嘴角上扬XD很像是他们觉得这是封取消订房信
作者:
shnwen (shnwen~)
2015-01-04 22:09:00印象中,丸忠的柜台英文都不是很好连当面说,都要用写在纸上的英文才ok
上次住新馆柜台英文真的不好...原PO这好悲剧拍拍...
作者:
craig (喵呜~(づ′▽`)づ~)
2015-01-05 03:12:00以前旧馆记得英文还不错说
作者:
nat1103 (nat)
2015-01-05 19:27:00正在喝饮料,差点喷出来XDD