[问题] 秋叶原雷姆酒店 代收回信

楼主: plumageke (漂浮。)   2013-12-10 09:18:24
因为租了WiFiレンタル屋さん是选择寄到饭店去,昨晚就寄了信想拜托饭店帮我代收。
但是请旅行社帮忙订饭店的话,好像就不会拿到给饭店的预约号码?
我跟朋友翻资料看很久都没找到……
于是就只把自己的护照英文名字和入住日期寄给饭店确认这样。
得到了以下回应↓
==================================
この度は御予约有难う御座います。
お问い合わせの件、承りました。
商品の宛名と予约の名前が合致しているようなのでフロントでお预りさせていただきま
す。
尚、予约はOOO様の名前で2部屋顶いていますが间违えないでしょうか。
合わせてご确认の上、返信顶けましたら幸いです。
末笔となりましたが当日のご来馆を心よりお待ち申し上げております。
レム秋叶原 宿泊担当
===================================
我想请问饭店所说的‘予约はOOO様の名前で2部屋顶いていますが间违えないでしょうか
’这个是想问…
‘这名字订的是两张单人床一起的房间吗?(我们当初是订这样的)’
‘刚好有两间房间都是叫同样名字的,他不知道是哪一个的?’
有点搞不太清楚,不过看起来是要再回他一封信的,所以想请日文高手帮忙确认一下orz
谢谢!!
作者: moritsune (君をのせて)   2013-02-10 09:23:00
饭店会帮你收件,但他说你的名字预约了两间房间
作者: moritsune (君をのせて)   2013-02-10 09:24:00
所以想跟你确认真的是要订两间吗
作者: but (←杀千刀的UAO始作俑者)   2013-02-10 09:24:00
你用同一个名字订了两间房间 他跟你确认有没有错
作者: but (←杀千刀的UAO始作俑者)   2013-02-10 09:25:00
你是选了 Single x 2 吗?
作者: but (←杀千刀的UAO始作俑者)   2013-02-10 09:26:00
一个房间两张床是 Twin (ツイン) 不是 Single (シングル)x2喔
楼主: plumageke (漂浮。)   2013-02-10 10:09:00
囧!!!!原来如此…我会再跟旅行社确认的,谢谢回复!!!
作者: komuroboy (How Deep Is Your Love)   2013-02-10 10:54:00
两间single很贵的耶~
作者: wilsun ( )   2013-02-10 11:27:00
饭店是说,收件姓名跟订房名字一样就会代收件。另一个并没
作者: wilsun ( )   2013-02-10 11:28:00
提到房型,只说你的名字总共订了两间,确认一下有没有搞错而已
作者: TINTINH (把飞机当高铁XD)   2013-02-10 16:06:00
11月去住这家有代收喔 收件人姓名旁边注明Checkin日期就好
作者: TINTINH (把飞机当高铁XD)   2013-02-10 16:07:00
Check-in时 柜台人员就会顺便拿给你了!!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com