[问题] 购买住宿券姓名和护照名不同

楼主: WilliamTai (WilliamTai)   2013-05-06 20:44:44
有长辈的小孩在ポンパレ买了住宿券,上面购入者姓名用中文翻译日文片假名
直接填入,买完才发现要用住宿券只接受电话预约。
想请教有利用过住宿券的乡民,如果像这种住宿券上印片假名而不是护照姓名英文
拼音情况,在Check-in时饭店是否会接受?
另外,因为那个名字翻成片假名拼音真的不太容易读,又只能靠电话预约,
最糟的情况我已经想好跟饭店说“因为外国人名字太难读,能不能只读购入ID”了。
不晓得有没有乡民有经验可以分享?
作者: yxl (Screaming Blue)   2013-05-06 22:52:00
ポンパレ我没用过,但我在日本订房都是用日文读音订,入住时
作者: yxl (Screaming Blue)   2013-05-06 22:53:00
出示护照上面的拼音跟日文读音完全不同,但从来没被刁难过
楼主: WilliamTai (WilliamTai)   2013-05-07 01:33:00
这样放心多了,谢谢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com