[新闻] 15位日本人组团来台湾只为看这位92岁老翁

楼主: otherwind (无涯之风)   2018-05-07 11:40:17
http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2417582
〔记者郑旭凯/台中报导〕15位来自日本四国等地的诗人日前组团来台湾,他们主要目的
不是观光,而是希望一睹台中市这位92岁老翁李锦上的卢山真面目,李锦上创作的日本诗
在日本屡屡获奖,被日本老师喻为“台湾传奇”,这群日本诗人决定一睹为快。
日本“なると”俳句社老师福岛诚净(左)为李锦上颁发年度特别赏。(记者郑旭凯摄

日本“なると”俳句社老师福岛诚净(左)为李锦上颁发年度特别赏。(记者郑旭凯摄)
李锦上获颁的“なると”俳句年度特别赏。(记者郑旭凯摄)
李锦上获颁的“なると”俳句年度特别赏。(记者郑旭凯摄)
李锦上从小喜爱日本文学,日本诗创作年龄将近80年,16岁时徘句作品就获刊登在日本最
权威的俳句杂志“ホトトギス”(子规),多年来更获得包括日本NHK电视台等各种日本
诗创作奖项,去年更荣获读卖歌坛“年间赏”(年度最佳作品),让日本和台湾诗友惊艳
不已。
李锦上也参加日本四国著名俳句诗会“なると”,他的作品两度获得“なると”俳句杂志
年度冠军,日本“なると”俳句社老师福岛诚净特别来台湾为李锦上颁发年度特别赏,不
料日本诗友得知可以和李锦上见面,竟然争相报名,原本只有福岛夫妇两个人的台湾行,
竟变成15人的旅行团。
福岛诚净表示,日本诗大致有俳句、短歌和川柳等,日本人至今仍喜爱创作日本诗,但每
个人通常只钻研其中一种文体,李锦上不仅三种诗全部精通,且文思和字句运用高超,不
断获奖,诗友都觉得不可思议,认为李锦上是台湾日本诗坛的“传奇”。
福岛诚净说,俳句和川柳都只有17个字,短歌也只有31个字,日本人创作时多数只有写景
、写物或花虫草木,李锦上的作品巧妙的将感情融入诗句,非常不容易,一再获奖绝非侥
幸。
由福岛诚净和“なると”俳句会同人会长村长和义带队的日本诗友旅行团一行人,日前从
桃园机场下飞机就直奔台中,在李锦上引导下参观宝觉禅寺,寺里有台湾唯二的一座“句
碑”(俳句作品刻成的石碑),另一座则位于花莲吉安乡的庆修院的句碑则是福岛诚净的
作品。
一行人在宝觉禅寺参观金色弥勒佛塑像、同心公园,也参拜“日本人遗骨安置所”墓园及
“灵安故乡”招魂碑等。
晚间餐会时福岛诚净为李锦上颁发“なると”俳句年度特别赏;李锦上则为大家演唱“雨
夜花”的日本版和台语版,现场热情澎湃。
李锦上随后又唱一首台湾日治时期的日本童谣“白头翁之歌”,歌辞只有两句,大意是“
白头翁从妈妈那里得到一顶白色帽子,白头翁就戴着一顶白色帽子。”这首童谣简单又易
上口,与会的日本人从未听过,不仅现学现唱,也盛赞李锦上样样精通,真是日本和台湾
之宝。
作者: JI1 (HauHau)   2018-05-08 14:09:00
叔向贺贫
作者: Chunli (春丽)   2017-01-01 22:07:00
很酷的老翁

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com