[游记] 斯里兰卡语言体验之旅

楼主: coreytsai (海绵宝宝)   2014-05-31 00:04:05
附图片背包客栈网页好读版
http://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=1209554
今年三月看到亚航的特惠机票,台北-吉隆坡-可伦坡来回不到一万元,让我决定前往斯里
兰卡。第一次踏上南亚,心情自然十分兴奋,但是出发前忽然想到,语言问题要怎么办?
难道到了斯里兰卡全部要靠英语打通关吗?这样不就违背我一贯的旅行风格了吗?以往出
国旅游之前,我都会做足语言功课,如果学得比较好,在当地甚至完全不必靠英语,还可
以帮助其他观光客解决语言问题。
由于此趟斯里兰卡之行,待在中部和南部的时间较多,因此跳过北部地区通用的坦米尔语
(Tamil),学习主力放在僧伽罗语 (Sinhala)。此时又出现另外一个问题,僧伽罗语的学
习资源极其稀少,出发前只在网站上学了几句口语,然后阅读维基百科大略掌握僧伽罗语
字母,再加上听了一些Youtube上的僧伽罗语电影就上路了,可以说是近乎零基础。
到了斯里兰卡,我决定按部就班学习僧伽罗语,首先从最常用的字汇开始。在可伦坡的
第一个晚上,就缠着旅馆老板教我从零数到一万,因为这是每天吃饭付钱或是之后付房钱
时一定会用到的单字,再来就是斯里兰卡料理和水果名称,幸好斯里兰卡当地的料理选择
比较简单,去当地餐馆请当地人教个几次也就记得差不多了,也才摆脱用手指料理的窘境

语言毕竟是要实际运用才能够真正学会,因此接下来二十几天,每次买东西付钱时,虽
然当地人看到我是外国人都会使用英语,但是我都会强迫自己用僧伽罗语再把价格重复说
一次。
另外,我还去书店买了英文和僧伽罗文双语斯里兰卡地图,训练自己拼读僧伽罗文的能
力。没事走在路上,也会试着拼读看到的标志,提升熟练度。
虽然斯里兰卡大部分的场合或多或少都通行英语,但懂一些僧伽罗语,还是能够带来一
些便利。在阿努拉德普勒 (Anuradhapura) 逛古蹟时,中午时分肚子咕噜咕噜叫,骑着脚
踏车寻找餐馆时,突然看到路边的海报,虽然不是全懂,但是我知道这是一家餐馆,供应
早中晚餐,除了咖哩饭,还有冰镇饮料、酸奶、ice pakat(将调味的冰水放入圆筒形塑胶
套,撕开即可吸吮,台湾以前也卖)、hoppers (杯状烤饼)、string hoppers (一种米粉)
、加蛋的杯状烤饼。
这家餐馆供应的咖哩饭,是我在斯里兰卡的平民餐馆中吃过最好吃的一家,不仅配料丰
富,而且鱼是一整条,不像其他餐馆的鱼都看不出是鱼XD
僧伽罗语中出现频率最高的一句话首推“hari hari”或是“hari”,意思是“对/没错/
好了”,可以用在许多场合。在斯里兰卡坐巴士时,每次乘客上下车后,如果仔细听,车
掌都会说“hari hari”或是“hari”,告诉司机可以开车了。
另外一句常出现在口语中的是“budu saranai”,字面意思是“菩萨保佑您”,可以用在
许多场合,除了道别时,在巴士上也常会贴这句话,代表“旅途平安”。
这次在斯里兰卡停留 20 天,当地人听到我说僧伽罗语,常常问我是不是来这里工作,或
是住在可伦坡,当我回答第一次来斯里兰卡旅行时,他们都露出不可思议的表情,问我是
谁教我僧伽罗语。事实上,有心学语言,每个母语人士都是老师!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com