[歌词翻译] ギュっとMilky Way ([email protected] VERSION)

楼主: wdr550 (Naztar)   2021-01-17 17:10:48
THE [email protected] CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER for the NEXT! 05 ギュっと
Milky Way
Tr. 1“ギュっとMilky Way ([email protected] VERSION)”
作词:高瀬爱虹
作曲、编曲:渡部チェル
歌:佐久间まゆ(牧野由依)、喜多日菜子(深川芹亜)
乐器演奏:渡部チェル
https://youtu.be/zWoakLdmrEs
前からも 后ろからもギュっして
无论从后方 从前方 都要紧紧拥抱
?を浮かべるよりも
与其冒出问号
ハートを浮かべたいから
不如比出爱心
暧昧じゃなくて 素直な言叶で
不要模棱两可 用直率的话语
キミの胸の爱を伝えて
传达你心中的爱意
憧れのデートプラン
梦想中的约会计画
今すぐ现実(ホント)にしよう
想现在就让它实现(成真)
キミと2人ならどこまでも行ける
只要和你两人手牵手
手と手つなぎながら
便一定无所不往
少しずつ编み上げてくように
仿佛渐渐编织而成的命运丝线
运命の赤い糸が绊になるの
即将成为我们之间的羁绊
前からも 后ろからもギュっして
无论从后方 从前方 都要紧紧拥抱
体中でキミの爱(ネツ)を感じたい
想在体内感受你的爱意(热度)
大スキと大スキがギュっとしたら
若两股最喜欢 捉住彼此不放
ギュっじゃ足りない 目を闭じるの
只拥抱还不够 想要闭上眼睛
CHUっとしてほしいな 恋はロマンス
让你亲吻一下 恋爱真是浪漫
♪がはじけるように
有如音符四处蹦跳
☆たちが辉く夜
夜晚的群星正闪耀
お姫さま抱っこしてくれませんか?
可以给我一个公主抱吗?
甘い梦を见せて
让我做个美梦吧
これからも2人は永远と
从此以后两人也会永远
信じてる 星座のように结ばれてるの
相信 可以如同星座结合在一起
その胸で包み込んでギュっして
包覆在心中用力一抱
ときめいては溢れ出してMilky Way
满溢出悸动的Milky Way
大スキと大スキがギュっとしたら
若两股最喜欢 捉住彼此不放
キミの梦とひとつになる
和你的梦境合而为一
未来もギュっとして 恋はファンタジー
未来也紧紧抓住 恋爱真是奇幻
前からも 后ろからもギュっして
无论从后方 从前方 都要紧紧拥抱
体中でキミの爱(ネツ)をギュっとギュっとギュっと感じたい
想在体内紧紧地紧紧地紧紧地感受你的爱意(热度)
大スキと大スキがギュっとしたら
若两股最喜欢 捉住彼此不放
ギュっじゃ足りない 目を闭じるの
只拥抱还不够 想要闭上眼睛
CHUっとしてほしいな 恋はロマンス
让你亲吻一下 恋爱真是浪漫
运命の人はきっと
因为我坚信
キミだと信じてるから
命运中的那个人一定是你
顽张れるような気がするの
感觉就能再加把劲
キミの梦が见たくて
想要见到你的梦境
キミと梦の先まで
与你一同到那彼端
=====================================
本文同步发表于我的部落格:https://blog.xuite.net/archer3421/blog/589563996
大家两周不见,我是Naztar。
这首歌词和ほほえみDiary(https://blog.xuite.net/archer3421/blog/589525262)一样
是为了参与Happy New Yell演唱会字幕制作而翻译的,如果之后负责校对的大大有改动翻译的内容,一样会更改在我的部落格那边。
关于HNY,还有一首亚季的solo(小剧场第五期ED之一)没有人翻译,所以我就承接下来了,预估这两周会完成,
虽说这次LIVE唱了一狗票还没出CD的歌,其他的大大们都在等正式的歌词本出才要翻译,其实也不赶就是了……
翻译这首词的时候我还没下山,我都一边写字一边抱怨
“妈呀为什么关西这么冷我的手都裂了写字手好疼好要命”,
还好手没有冻到废掉……
作者: grizz233 (grizz)   2021-01-17 17:12:00
推 Dream Away

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com