是久违的角色文欸(自己说
拖稿拖半天总算开始动了,虽然一直在想要写谁,
不过既然エミリー的材料之前就已经上传好了,所以还是先写エミリー吧
之前也有版友画过エミリー的ANSI
所以也就趁这个机会来介绍一下エミリー囉
-------------------------------
エミリー スチュアート(CV:郁原ゆう)
http://i.imgur.com/PtNQ5BI.jpg
http://goo.gl/9NKTtX 官网介绍
属性:Dance
年龄:13
生日:1/8
兴趣:玩歌牌
特技:日本舞
爱好:抹茶
印象色:菫色,紫罗兰色
登场台词:大好きな日本で大和抚子を目指せるなんて…私は幸せ者です
(能够在最喜欢的日本以大和抚子作为目标什么的....我真是幸福的人)
-------------------------------------
エミリー スチュアート
如果写成原文的话就是EMILY STEWART
搭上エミリー的一头金发,看起来就像是外国人的样子
事实上エミリー也的确是外国来的孩子
STEWART可以翻成斯图亚特,说到斯图亚特就想到英国的斯图亚特王朝了
エミリー和那个斯图亚特有没有关系我们不知道
不过可以确定的是
エミリー是个百分之百的英国人
就像他的特技上写的一样,从小就和父母学习日本舞,也有向日本舞老师学习
大概也是エミリー被归类为dance组的原因之一吧
也因此在耳濡目染之下,对日本抱有非常大的憧憬,就像他的台词和资料所写的一样
因为父亲调职而跟着搬来日本,也因此才成为了765的偶像
不过阿虽然是外国人,但是因为从小跟着父母还有日本舞老师学日文
所以在沟通理解上倒是完全没有问题。
不如说,要花时间理解的人应该是以日文为母语的人这边吧(!?
前面也说到エミリー非常喜爱日本,再更具体一点的话可以说是日本传统文化吧
向往日本传统文化的エミリー,自然也就以追求体现日本传统文化为目标囉
相信大家对“大和抚子”一词并不陌生吧,
那算是一个日本传统文化中理想女性的一个指代词吧
也因此,就像我们在登场台词里所看到的一样
エミリー从言到行,无不以成为大和抚子为目的
http://i.imgur.com/YWa1O11.jpg
“大和抚子は三歩后ろを歩くもの。仕挂け人さまの背中は大きくて、なんだか安心して
しまいますね。”
让我们举例来说吧
エミリー可以说是最大的一个特色之一,就是“言必日文”
这个日文当然不是我们现在所学的一般日文囉
既然要体现传统文化,那外来语这种的自然不太算是传统文化了吧
所以,在エミリー的台词或剧情之类的,几乎不会看到エミリー使用外来语
连带的,经常拿来拼外来语的片假名也就几乎很少很少使用囉
那这样外来语的字怎么办呢?
那就全部用日文或汉字写阿这还不简单(?
以前没有的东西的话就自己造词!
OK那问题来了,还记得エミリー在765是什么样的身分吗?
是偶像。偶像的日文是什么?アイドル。
既然是外来语和片假名的话当然不能用囉,那要怎么办呢?
而偶像这个身分也可以是说受到粉丝和大家喜爱的,理想般的存在
在日本传统文化中,理想的女性的存在要怎么称呼呢?对,就是大和抚子
所以在エミリー的发言中,会用“大和抚子”来完全替代“アイドル”一词
这也就是大家所看到的登场台词囉
“同じ大和抚子を目指す方々とお友达になれて毎日が楽しいです!”
“この経験を活かして大和抚子に近づけるよう日々、精进いたします。”
那这样子プロデューサー跟ファン这一类的单字也都不能用了
要怎么称呼P跟粉丝们呢
在剧情里,初次见面的エミリー问了Pプロデューサー到底是怎么样的工作
P表示是为了让偶像更有人气而努力的人
于是我们的エミリー就用了仕挂け人这个字来称呼P,为了表示敬意,就加了
さま,所以エミリー总是称呼P为仕挂け人さま
“仕挂け人さま、今日もお稽古のご指导、よろしくお愿いします。”
“仕挂け人さま、お仕事に出かける前に成功祈愿に参りましょう。”
仕挂ける的意思是相手に対して、こちらから働きかける之类的
要用中文解释的话大概也就像是为了某个目的或人或物而尽各种努力的意思吧
至于ファン的话则是用了ごヒイキさま这个字,也是少数有使用片假名的
ヒイキ写成汉字是赑屃,中文的赑屃大家会想到赤崁楼背着石碑的乌龟吧
不过在日文里这个字有援助,声援的意思
也就被拿来用在形容粉丝身上囉
http://i.imgur.com/rTHLegZ.jpg
http://i.imgur.com/KIatum4.jpg プラチナスターライブ エミリー
“大和抚子は可怜に美しく、时に格好よく…。日本舞踊できたえたこの足さばきで、
ごヒイキさま方を魅了してみせます!”
除此之外阿像是サイリウム中文可以翻成萤光棒,但日文没有对应的汉字
于是エミリー就结合了萤光棒的形状和特性,而用了“七色色彩発光棒”这个称呼XD
另外像是之前的情人节活动的时后也有写过,因为チョコ也是外来语
所以エミリー用了“猪口令糖”这么一个称呼
而猪口令糖是明治时期巧克力刚传进来的时候的称呼
所以某方面来说,为了在言语上贯彻大和抚子,其实エミリー下了不少功夫
他的日文造诣也确实很深
http://i.imgur.com/66Qa3la.jpg
当然啦,有的时候就会让人跟不太上XD
http://i.imgur.com/t0DmdjN.jpg 谁ぞ、お寻ね申す! エミリー
“ええと、ええと…。…す…助太刀の、玉房をお持ちの方はいらっしゃいますかー?
…み、みなさん、首をかしげないで下さ~い!”
ポンポン(彩球)→助太刀玉房XDDDD
不过你也知道,エミリー的母语是英文,就跟我们在外国有时候可能会不自觉
脱口而出中文一样,虽然エミリー在言语上努力地使用日文
但在震惊或者是情绪高涨的时候,也会不自觉脱口而出英文
这个时候エミリー就会感到有点害羞
“Yeah!I got it!…ハッ!?わ、私としたことがつい…は、耻ずかしいです。”
http://i.imgur.com/pZQe56J.jpg 流行スタイル エミリー
“あ、あの仕挂け人さま?この衣装が本当に今の日本の流行なんですか?これでは、私…
かぶき者みたいで…oh!すごく见られてます!”
不过在上次キャラバン上位的入赏语音中,エミリー也用了英文
在和人的交谈中几乎都会使用丁宁体,而对人的称呼基本上都会加さん,对贵音,伊织,
真则会用さま,或许也是因为对“大和抚子”的坚持吧
除了言语上之外,エミリー也会在行为举止上努力成为大和抚子
说到行为举止?会想到什么呢?
明显的其中一个应该可以说是跪坐吧?
........嗯?
http://i.imgur.com/kz00zIb.jpg 大和抚子のご挨拶 エミリー
“大和抚子たるもの、正座ができなくてはいけませんよね?今日こそ、
足が痺れないように気を付けます。”
http://i.imgur.com/dmfkI5Z.jpg 心の和音 エミリー
“桜の花びら舞う中で、美しき小鼓の奏でる音に耳を倾ける…。これぞ日本の美しき春
。さぁ、参ります!”
不过エミリー并不习惯跪坐而会感到脚麻XDD
“じ、実は足がしびれてしまって动けないんです…。うぅ、耻ずかしい…。”
像这样子在live的途中脱鞋跪坐的情形也有发生过XDD
毕竟你也知道,如果都以传统文化下去理解的话,有时候不免会失真
所以有时候エミリー就显得有些.........呃.......天然?
像是和P初遇,想要赶快成为大和抚子的エミリー,要不是P赶快打住
差点就要跑到山上断食修行了XD
http://i.imgur.com/2zR7ZW4.jpg 辉け!アイドル强化合宿 エミリー
“特训、そして修行は、古来から伝わる日本の伝统だと闻きました。真の大和抚子にな
るため…いっそうの気合を入れて、顽张ります!”
有时候意外是个天然的孩子
就像资料所写的一样喜欢抹茶,在不少卡面和台词里都可以发现到抹茶
http://i.imgur.com/HmLdJDv.jpg 大和抚子の休息 エミリー
“この色、柔らかさ、甘い香り…はう~、たまりませんっ!仕挂け人さま、さっそく
食べましょう~!はやくはやくっ。”
http://i.imgur.com/riqGc0q.jpg 特大抹茶トリュフ エミリー
“みなさんの前では耻ずかしくて渡せませんでしたけど…手作りの抹茶菓子を持って
きました。すこしだけ、特别な想いを込めて。”
http://i.imgur.com/IGDgp4y.jpg 和みのご奉仕 エミリー
“今日の舞台は、甘くて渋~い抹茶味です♪仕挂け人さまのご提案通り、私らしく风味
付けしてみたのですが…いかかでしょうか?”
http://i.imgur.com/7Mo3b0h.jpg 至高の一杯 エミリー
“おそばこそ、日本の至宝です!优雅で美しいそば打ちをぜひご覧になっていきませんか
?私の特制、抹茶そばもありますよ~。”
http://i.imgur.com/INCs2Oj.jpg
大家大概也知道,在拼外国人的名字的时候常常中间要点一个‧
不过你会发现,不管在上面写的全名和卡面上,都没有点点
毕竟,日本人没有在姓名中间加点的习惯嘛XD
所以一般在写エミリー的名字的时候通常是用空格来区分的
另外在SR卡上通常都会有角色的签名。
http://i.imgur.com/LRx9vNB.jpg 想いをはせて エミリー
“この翼に想いを乗せて…歌声は、どこまでも远くはばたいていきます。はるか彼方…
私の祖国とも、空はつながっているんですよ…♪”
而エミリー的签名就像是在写毛笔字的感觉
这个签名是エミリー的声优郁原ゆう用毛笔写,加上后面花的图样
让友人制作成印章的样子
不过想一想如果是エミリー的话肯定会想用毛笔写的吧
http://i.imgur.com/Dm2C9CK.jpg
另外,エミリー也在2013/4/23~5/27的和LAWSON的连动合作活动中
作为限定SR登场
http://i.imgur.com/XntcSUq.jpg コロニアルキャンディ エミリー
“仕挂け人さまのはからいで、こんなにもたくさんの方に囲まれて、舞台に立つことが
できました。今日は谁よりも辉いてみせます!”
顺带一提
声优的郁原ゆう当初在录“美味しいです”这句台词的时候
因为念起来的感觉的关系,听起来很像“美味しいでしゅ”
结果久而久之,后来连台本都写美味しいでしゅ了XD
也变成了一个小捏他
http://i.imgur.com/U4eIOfb.jpg
-------------------------------------
放卡面的时间
http://i.imgur.com/Z14PfO9.jpg HAPPY PERFORMANCE エミリー
http://i.imgur.com/orNHcnE.jpg BELIEVE MY DREAM エミリー
http://i.imgur.com/6GHHbH4.jpg ライブシアター第4幕 エミリー
http://i.imgur.com/FOmpLAY.jpg
http://i.imgur.com/FaFuOto.jpg
http://i.imgur.com/5rcGDmG.jpg 理想の花嫁衣装! エミリー
http://i.imgur.com/h822xtZ.jpg 照れ笑いの抚子 エミリー
http://i.imgur.com/jzVM6pU.jpg
http://i.imgur.com/fkitgTa.jpg
http://i.imgur.com/61cg0qu.jpg 菜の花姫 エミリー
http://i.imgur.com/6py5jH6.jpg 微笑み日和 エミリー
http://i.imgur.com/Zehvkcu.jpg
http://i.imgur.com/L3bKJme.jpg
http://i.imgur.com/RZ1TJUd.jpg 真実を知った姫 エミリー
http://i.imgur.com/Gv7J99g.jpg 放たれた希望 エミリー
http://i.imgur.com/G8T3bVr.jpg 苍海の姫巫女 エミリー
http://i.imgur.com/LQt8ape.jpg 水神の破魔弓 エミリー
http://i.imgur.com/4POOttq.jpg
--------------------------------------
再来是歌曲,エミリー的个人曲有个很特别的特色就是
歌词里完全不使用外来语或片假名,
要一直到和伊织对唱的little trip around the world才解禁(?