又是我(ry
歌曲全名是あのね、闻いてほしいことがあるんだ,来自LTP09。
标题其实是放得下全名的,不过为了放ひなた的名字只好省略一部份。
这次的主角是从乡下被挖掘之后上京的14岁天真无邪乡音女孩木下ひなた,造型是以苹
果为基础设计的。
相较于剧场组其他14岁偶像比较娇小、有着纯真的气质,这点跟やよい比较接近一点。
治愈系的笑容让不少MLP想让她当女儿或孙女(?)。
顺带一提,在LTD05广播剧里的小短剧演出砸场小混混的老大一角让大家发现她新的可
能性,在TA系列cast投票与まつり竞争恶德组长位子还顺利当选XD
而我是在之前产品试用活动被觉醒后的ひなた笑容击沉才开始注意她,
http://i.imgur.com/DVsQUUL.png カンタン操作でベストショット! 木下ひなた
上个月的月初转蛋也被笑容骗去几张银券(?),
http://i.imgur.com/w0cM7dm.png 爽やかコミュニケーション 木下ひなた
这首歌的歌名卡也是满面的笑容。
http://i.imgur.com/ydIhUt0.png あのね、 木下ひなた
天使。
---
あのね、闻いてほしいことがあるんだ 歌:木下ひなた (CV田村奈央)
作词・作曲:藤本记子 编曲:福富雅之
https://www.youtube.com/watch?v=tAe37bfyvqw 后半
どうしたらいいか分からない
不知道该怎么做比较好
ひとりで悩んで空回り
一个人烦恼也得不出结果
そんな时 ほら 弾むように
这种时候 看吧 都会像跃动一般
私を呼ぶベルが鸣る
传来呼叫我的铃声
大好きなキミの声がする
听到最喜欢的你的声音
何気ないことが嬉しくて
没什么特别的小事也会很开心
今日の出来事 涙の理由
今天做的事 流泪的理由
闻いて欲しいな
都想跟你诉说
受话器の向こう うなずくキミ
在话筒另一端 颔首的你
优しい声 あったかいね
温柔的声音 真温暖呐
不思议 胸の奥がふわっと軽くなる
不可思议 内心深处就这样突然轻松起来
“大丈夫だよ!”
“没问题的喔!”
魔法みたいなキミのひと言で
你那像魔法一样的话语让我
元気になれる!
变得有精神!
言叶ではなんとなく照れるけど
虽然要说出口总觉得会很害羞
出会えたんだよ 最高のマイ・フレンド
遇见你真好 我最好的朋友
キミもきっとおんなじ気持ちでいるかな?
你也一定有跟我一样的心情吧?
いつだって通じあう この心
不论何时都互相了解 的心
见えなくても ここにある友情
虽然看不见但 友情的确存在
ずっとこれからも
虽然从以前到现在
マイペースなわたしだけど
我一直都在自己的步调里
どうぞヨロシクね!
还请多多指教!
駄目なとこちゃんと叱ってね
不好的地方会确实指正我
逃げないよ もっと顽张るから
不会逃避的 因为要更加努力
キミに出会えて 自分のこと
因为与你相遇 开始让我
好きになれそう
喜欢自己
今夜もまた 长电话して たわいないこと话したいな
今晚也一起 聊很久的电话 想讲一些无关紧要的小事
明日 寝不足でも キミがいれば平気!
明天 就算睡眠不足 只要有你在就没关系!
いつもの场所で いつもの笑颜
一直都是一样的地方 一样的笑容
なんだかそれだけで 元気になっちゃう!
总觉得好像只要这样 就能变得有精神!
言叶ではうまく言えないんだけど
虽然不知道要怎么用话语去表达
勇気をくれる キミこそがマイ・フレンド
给了我勇气 的你正是我的朋友
谁よりも“わたし”を理解っててくれる
比谁都还能够理解“我”的一切
いつまでも変わらない この距离で
不论何时都没有改变 即使是这个距离
そういつでも大事な思い出を
是啊不论何时都想把重要的回忆
そっと分けあおうよ
悄悄地彼此分享
宝物は心の中 キミがくれたの
你所给予的宝物 就在我心里
指先にコード络ませて
用指尖转着电话线
キミと约束
与你约定
いつかわたしから
总有一天就由我来
とびきりの元気をあげる!
给你满满的元气!
言叶ではなんとなく照れるけど
虽然要说出口总觉得会很害羞
いくつになっても わたしたちベスト・フレンド
纵使年岁增长 我们也会是最好的朋友
キミもきっとおんなじ気持ちでいるよね
你也一定有跟我一样的心情吧?
心から伝えたいありがとう
把心里想传达给你的感谢
リボンかけて 届けたい想いを
寄托在缎带上 把想送达的思念
きゅっと结んだら
就这样系起来
ありきたりな言叶だけど
虽然是很普通的话
どうぞヨロシクね!
还请你多多指教!
---
-1,补字放弃状态。
ひなたかわいい、娘にしたい。
以上,有哪里翻错还是建议欢迎提出~