[新闻] 制裁解套还是文字游戏?中国悄改美国务

楼主: skyhawkptt (skyhawk)   2025-01-24 14:07:17
标题:制裁解套还是文字游戏?中国悄改美国务卿译名
新闻来源: (发文须填写新闻网站名称与连结,供板友分辨)
中央广播电台
https://bitl.to/3lwr
https://bitl.to/3lws
示意图。(美联社/达志影像)
中国官方日前在美国新任国务卿卢比欧(Marco Rubio)的中文译名上做出变动,从先前的
“卢比奥”改为“鲁比奥”,引发各界关注与讨论。此举被认为是中国官方试图为先前制
裁“卢比奥”的行为解套,并向美国新政府释出缓和姿态的讯号。
卢比欧对中态度强硬 曾两度遭中国制裁
卢比欧被视为美国对中强硬派代表人物,曾多次公开谴责中国在人权、贸易及网络安全等
方面的作为。他曾因批评中国镇压维吾尔族和香港人民,于2020年两度遭到中国制裁。截
至2025年1月23日,中国政府尚未透露是否取消对卢比欧的制裁。中国官媒过去在报导中
均使用“卢比奥”的译名。
中国外交部改译名 网友嘲讽官方玩文字游戏
在卢比欧被美国参议院确认为新任国务卿后,中国外交部官网发布的记者会文稿中,开始
使用“鲁比奥”的译名。此举引发网友热议,许多人嘲讽中国官方玩“文字游戏”,认为
此举是为了规避制裁,并为未来与卢比欧的官方接触铺路。有网友调侃说:“我们制裁的
是卢比奥,不是鲁比奥”;“卢比奥是过去式,现在被尊称为鲁比奥。”
专家:中国藉改名解套 实为对美示弱
澳洲价值联盟成员、前中国外交官陈用林分析指出,中国外交部和新华社对外国政治人物
的译名有严格规范,这次改名显然是官方内部讨论后的决定,目的是为先前制裁“卢比奥
”的行为解套。他认为,此举象征中国政府在内外交困的局势下,试图向美国新政府释出
软化姿态。
英国华裔作家马建则认为,改名是中共惯用的“文字游戏”,是外交部的一种妥协手段。
他强调,中共对抗民主的念头不会改变,此举仅是为了在国内外压力下“拉点面子”。
中国制裁细节不明 被指不透明
目前,中国官方并未公开说明制裁卢比欧的具体措施。德国智库墨卡托中国研究中心
(Merics)的报告指出,中国政府近年来倾向于对外国高级官员实施单方面制裁,但制裁细
节往往不透明。报告指出,这种不透明的作法可能导致其他国家难以追踪或应对中国的制
裁。
中美关系走向仍不明朗
尽管中国官方在译名上做出变动,但美国国务院发言人表示,卢比欧期待与中国和其他国
家进行接触,促进美国的安全、保障和繁荣。中国外交部发言人则表示,中美两国高层级
官员有必要以适当方式保持接触。
有学者认为,中国可能会寻求绕道的办法,规避对卢比欧的制裁,例如声称制裁仅适用于
个人层级的交往,而不适用于他作为美国内阁官员的身份。也有中国学者认为,若卢比欧
能缓和对中国的强硬立场,中国可以透过多种方式避开制裁。
※每日每人发文、上限量为八篇,超过会劣文请注意
⊕请确切在标题与新闻来源处填入名称与连结,否则可无条件移除(本行可移除)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com