[编译] 阿富汗:40名平民在反塔利班突袭中丧生

楼主: kwei (光影)   2019-09-24 12:39:13
Afghan officials: 40 civilians killed in anti-Taliban raid
阿富汗官员:40名平民在反塔利班突袭中丧生
AP
https://www.apnews.com/4ed1b6202eb442df8f08a78ac53c7e9b
Anti-Taliban raids by Afghan forces backed by U.S. airstrikes killed at least
40 civilians attending a wedding party in the southern Helmand province,
Afghan officials said.
阿富汗官员说,在美国空袭的支持下,阿富汗军队对塔利班的突袭杀死了至少40名平民,
这些平民正在参加于Helmand省南部举行的一场婚礼。
The civilian deaths in Sunday night’s raids on Taliban hideouts further
rattled Afghanistan amid an upsurge in violence that’s followed the collapse
this month of U.S.-Taliban peace talks to end America’s longest war.
美国为了结束史上最长的战争而与塔利班和谈。本月和谈失败后,随之而来的是暴力事件
激增。星期天晚上袭击塔利班藏身处时造成的平民死亡,更进一步动摇了阿富汗。
“We are saddened and devastated to hear that civilians have lost their lives
in an incident in Helmand despite President Ghani’s repeated call for extra
cautions in conducting military operations,” said Sediq Sediqqi, President
Ashraf Ghani’s spokesman.
Ashraf Ghani总统的发言Sediq Sediqq说:“尽管Ghani总统一再呼吁在军事行动中采取
更多的谨慎行动,听到平民在Helmand省的事件中丧生时,我们感到悲伤和震惊。”
He added that Helmand’s provincial governor has been instructed to send an
investigation team to the area.
他补充说,Helmand省长已受指示派遣一个调查小组前往该地区。
Abdul Majed Akhund, deputy provincial councilman, said most of the dead were
women and children who were who were at a wedding ceremony in Musa Qala
district. An additional 12 civilians were wounded and were hospitalized in
Lashkar Gah, the capital of Helmand province, Akhund said.
副省议员Abdul Majed Akhund说,死者中大多数是妇女和儿童,他们正在Musa Qala地区
的一个婚礼上。Akhund 说,另有12名平民受伤,正在Helmand省会Lashkar Gah的住院。
The civilian deaths occurred during the second of two raids undertaken in
different areas of Musa Qala, Attahullah Afghan, head of the provincial
council, said.
平民死亡是在Musa Qala不同地区进行的两次突击行动的第二次袭击中发生的。
The operations killed 22 Taliban fighters, including foreigners, Afghanistan’
s defense ministry said in a statement. Fourteen people were arrested,
including five Pakistani nationals and one Bangladeshi. The statement said a
large warehouse of supplies and equipment was also destroyed.
阿富汗国防部在一份声明中说,这些行动杀死了22名塔利班战斗人员,其中包括外国人。
十四人被捕,其中包括五名巴基斯坦国民和一名孟加拉国人。声明说,一个大型的物资和
设备仓库也被摧毁。
“The foreign terrorist group was actively engaged in organizing terrorist
attacks,” the statement said.
声明说:“外国恐怖组织正在积极组织恐怖袭击。”
The raids came after a drone attack last week in eastern Afghanistan’s
Nangarhar province blamed on U.S. forces killed at least 16 and wounded tens
of others, most of them civilians. U.S. forces said that attack was targeting
Islamic State militants.
突袭是在上周阿富汗东部Nangarhar省发生一次无人机袭击后进行的。这次袭击归咎于美
军,他们杀死了至少16人,炸伤了数十人,其中多数是平民。美国部队说,袭击是针对伊
斯兰国武装分子。
Also, in an insider attack at the Kandahar airport on Monday, a policeman
turned his weapon on a NATO Resolute Support convoy, according to a statement
tweeted by a spokesman for U.S. forces in Afghanistan. Resolute Support
forces returned fire, killing the attacker, the statement tweeted by
spokesman Col. Sonny Leggett said. Three Resolute Support service members
suffered non-life-threatening injuries, the statement said.
另外,根据驻阿富汗美军发言人的推文,周一在Kandahar机场的一次内部人员袭击中,一
名警察将武器指向北约Resolute Support的车队。发言人Sonny Leggett上校在推特上发
表的声明说,Resolute Support部队回击开火,杀死了袭击者。声明说,三名Resolute
Support 服务人员受了伤,但不危及生命。
The violence comes as Afghanistan prepares for presidential elections on
Saturday, a vote the Taliban vehemently oppose. The Taliban are at their
strongest since their ouster in 2001 and hold sway over more than half the
country, staging near-daily, deadly attacks across Afghanistan. The insurgent
group has warned Afghans not to vote in the election and said their fighters
would target election campaigns as well as polling stations.
暴力事件发生之际,阿富汗正准备在周六举行总统选举,塔利班强烈反对这项投票。塔利
班处于自2001年被罢黜以来最强大的时刻,在阿富汗一半以上的地区占据着主导地位,几
乎每天对阿富汗各处进行致命袭击。该叛乱组织警告阿富汗人不要在选举中投票,并说他
们的战士会将目标对准竞选活动和投票站。
楼主: kwei (光影)   2019-09-24 12:42:00
注:称塔利班为"叛乱组织"是西方媒体的用法。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com