[新闻] 叙利亚战争:乌塔大马士革开始医疗后送

楼主: yorkanna (annayork)   2017-12-27 14:09:50
标题:
Syria war: Eastern Ghouta medical evacuations begin
叙利亚战争:乌塔大马士革开始医疗后送
新闻来源: (须有正确连结)
BBC 2017/12/27
http://www.bbc.com/news/world-middle-east-42489529
新闻内容:
Medical evacuations have begun in a rebel-held suburb of the Syrian capital Damascus, the Red Cross has said.
红十字会表示位于大马士革郊区的叛军占领区已开始进行医疗后送。
In a tweet, it said that "critical" patients were being moved from the Eastern Ghouta area to the capital.
红十字会于推特上指出情况较为严重的患者已从东乌塔往首都移动。
Last week, a UK charity said President Bashar al-Assad had been considering a request to evacuate seven children with cancer from the area, which has been under government siege for four years.
英国的慈善团体于上周表示,阿萨德总统一直在考虑从该地区撤离七名患有癌症的儿童,该地区已被政府围困了四年之久。
They are among more than 130 children needing urgent medical treatment there.
该区还有超过130名需要紧急医疗的儿童。
Nearly 12% of children in Eastern Ghouta - which has a total population of 400,000 - are suffering from acute malnutrition, the UN has said.
联合国表示存在于东乌塔大马士革郊区的400,000人口中,近12%的儿童正处于严重营养不良的状况。
On Tuesday evening, the International Committee of the Red Cross published pictures of ambulances brought in to carry out the evacuations.
It provided no details about how many people would be moved out of the area.
国际红十字会于周二晚间发布了救护车进行后撤的照片,但并没有详细说明大约有多少人被送离该区域。
The Syrian Arab Red Crescent later posted images of several young children accompanied by their mothers, saying they would be taken to hospitals in Damascus.
叙利亚红新月会于稍后发布数张母亲伴随儿童前往大马士革当地医院的影像。
Last week, Hamish de Bretton-Gordon, an adviser to the Union of Medical Care and Relief Organisations (UOSSM) charity, told the BBC that President Assad's private office had said he would consider the evacuations of children with cancer. "We understand Assad is thinking about it. And we're calling him back on Tuesday morning to speak to him direct," said Mr de Bretton-Gordon. "And if he gives us the go-ahead then the plan is that we will get to Ghouta as quickly as we can, get the children."
上周,UOSSM慈善团体的顾问告诉BBC,阿萨德总统的私人办公室表示他正在考虑撤离患有癌症的儿童。若周二早晨阿萨德总统有给予回应,该慈善团体将尽快抵达乌塔地区并带走急需医疗的儿童。
The charity operates in Eastern Ghouta. The Syrian government has not publicly commented on the latest developments.
该慈善团体运作于东乌塔地区。叙利亚政府至今没有公开回应。
Earlier this month the Red Cross said life in Eastern Ghouta was becoming "impossible" and the situation there had reached a "critical point".
本月稍早红十字会表示东乌塔地区的生命正变的“不太可能存活”,且该地区的情况已变得相当严峻。
The UN has been trying for weeks to arrange medical evacuations.
联合国于过去数周尝试安排医疗后送。
Dozens of civilians are reported to have died in recent government bombardments and food shortages have led to severe malnutrition.
据回报有数十名的市民死于政府的轰炸,食物短缺亦导致该区民众严重的营养不良。
The area has been designated a "de-escalation zone" by Russia and Iran, the government's main allies, along with Turkey, which supports the opposition.
该区已被俄罗斯、伊朗和土耳其指定为“去升级区域”,前两者为叙利亚政府军的主要盟友,后者则支持反叛军。
※每日每人发文、上限量为十篇,超过会劣文请注意
⊕标题选用"新闻",请确切在标题与新闻来源处填入,否则可无条件移除(本行可移除)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com