[新闻] 脱欧后遗症 英语恐在欧洲失势

楼主: FaithPrice (信仰的價值)   2016-06-30 01:52:24
标题:脱欧后遗症 英语恐在欧洲失势
新闻来源: (须有正确连结)
http://news.ltn.com.tw/news/world/paper/1005754
〔编译张沛元/综合报导〕
美国华尔街日报廿七日报导,英国公投决定脱离欧盟,不但已导致英镑大贬,还恐将
削弱英语在欧盟的地位,导致法语与德语独大,甚至进一步壮大法国与德国在欧盟内的势
力。事实上,欧盟执委会已将英语自欧盟内部的三大非正式工作用语中除名,官员对外发
言时甚至刻意不使用英语。
欧盟官员透露,即使英国政府尚未就脱欧采取任何正式行动,欧盟执委会已象征性决
定,今后新闻稿与演说声明将以法语与德语为主;英国正式脱欧后,欧盟使用德语与法语
的机率会更高;英语虽仍是欧盟工作语言之一,但仅具象征意义。欧盟廿八国(英国脱欧
后将只剩廿七国)总共有廿四个官方语言,但欧盟行政部门认可的“非官方”工作语言,
只有英国、德国与法国这三大会员国所使用的英语、德语与法语。
英国公投决定脱欧后,欧盟执委会发言人希纳斯廿七日在每日新闻简报会上的开场白
,就只使用法语,而非惯常的英、法语并用;欧盟执委会主席容克在廿四日与整个周末发
表评论与受访,也仅限德国媒体,欧盟官员说,这些行为都是故意的。预料容克廿八日向
欧洲议会发表演说时,也将只使用法语与德语,打破他总以英、法、德三种语言发表演说
的传统。
但欧盟执委会此举顶多是让英语在欧盟内式微,不可能将之一脚踢开。英语仍是欧盟
官方语言之一,也是爱尔兰与马耳他的官方语言、欧洲央行的工作语言,以及欧盟总部比
利时布鲁塞尔当地的许多母语非英语的欧盟官员、律师、游说人士与记者,所使用的最主
要语言。但英语因英国脱欧而在欧盟内式微却是必然,欧盟廿八国中,超过五成一民众以
英语为第一或第二语言,但以法语或德语为第一或第二语言,分别只有卅二%与廿六%;
但若英国脱欧,以英语为官方语言的欧盟国家就只剩下爱、马二国。
尽管希纳斯在新闻简报会上也会回答以英语发言的记者提问,容克应该也会在适当场
合以英语发言,但独尊法语与德语将对媒体记者造成极大困扰,深怕无法深入了解情况,
以致难以向国内民众清楚解释通常很复杂的欧盟政策。西班牙特派员罗德里格兹就说,八
成欧盟特派恐怕都会有搞不清楚细节的问题。罗德里格兹虽然也会说法语,但还是觉得用
英语比较自在。瑞典籍的欧洲议会议员威克史卓姆也说,在欧盟内部使用英语比较公平,
“因为对绝大多数欧盟民众来说,英语是外国语言”,不会有人占到便宜。
※每日每人发文、上限量为十篇,超过会劣文请注意
⊕标题选用"新闻",请确切在标题与新闻来源处填入,否则可无条件移除(本行可移除)
作者: RIFF ( 向问天 )   2016-06-30 14:41:00
苏格兰将来入欧会选苏格兰盖尔语?英脱后 英/德/法语 38%:32%:26% 也没迁就英语的必要法/德除非有国家选英语
作者: Iamidiots (我是白痴)   2016-06-30 16:20:00
不可能啦!否则那种语言可以通用,意气之言

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com