※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1NRBl2ie ]
作者: iamalam2005 (山风) 看板: Gossiping
标题: [新闻] 苏格兰:我们的未来在欧盟
时间: Fri Jun 24 12:48:59 2016
1.媒体来源:
BBC
2.完整新闻标题:
EU referendum: Sturgeon says Scotland sees its future in European Union
3.完整新闻内文:
Scotland's First Minister Nicola Sturgeon said it was clear that people in
Scotland saw their future as part of the European Union.
现任苏格兰首席部长和苏格兰民族党党魁 Nicola Sturgeon 表示,苏格兰的人民希望与欧
盟享有共同的未来。
She made her view known in a statement issued after all 32 local authority
areas north of the border voted for Remain in the EU referendum.
在苏格兰32个区倾向留欧的开票结果出来后,她发表了声明。
Results from the UK are still coming in, but it is widely accepted that the
Leave vote has won.
英国是否留欧的结果还在开票当中,但大多数的人都认为脱欧派会赢。
Ms Sturgeon said Scotland "has spoken - and spoken decisively".
Nicola Sturgeon 表示,苏格兰人已经发出了不一样的声音。
A BBC forecast is suggesting that the UK has voted by 52% to 48% to leave the
European Union after 43 years.
BBC预测,再加入欧盟43年之后,英国目前的民意呈现52比48,整体而言希望离开欧盟。
Both London and Scotland voted strongly to stay in the EU, but the Remain vote
appeared to be undermined by poor results in the north of England.
伦敦与苏格兰地区都强烈的希望留在欧盟,但其他地区则否。
Voters in Wales and the English regions have backed Brexit in large numbers.
威尔斯和其他英格兰地区大力支持脱欧。
Ahead of the final outcome, Ms Sturgeon said: "Scotland has delivered a strong,
unequivocal vote to remain in the EU, and I welcome that endorsement of our
European status.
在最后的结果公布之前, Ms Sturgeon 表示,苏格兰已经给出了一个强烈的讯息。透过这
次的投票,可以证明,我们希望保持我们欧盟成员的身分
"And while the overall result remains to be declared, the vote here makes clear
that the people of Scotland see their future as part of the European Union.
“尽管最后的结果还没出来,投票已经指出,苏格兰人民希望与欧盟享有共同的未来。”
"Scotland has contributed significantly to the Remain vote across the UK. That
reflects the positive campaign the SNP fought, which highlighted the gains and
benefits of our EU membership, and people across Scotland have responded to
that positive message.
“苏格兰选民在留欧的选项当中,贡献了很大的选票。这再次肯定了我们苏格兰民族党
(SNP)的立场,我们认为,留在欧盟是对苏格兰人民有益的。”
"We await the final UK-wide result, but Scotland has spoken - and spoken
decisively."
“我们还在等待英国最后的决定,但苏格兰已经明确表达不同的意见。”
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-scotland-politics-36615177
5.备注:
脱欧根本就不是经济理由阿,明明就是大英格兰主义XD