Re: [新闻] 默克尔:别把“马克思”请进州政府

楼主: kaod (我也要去玩耍)   2014-09-15 22:42:43
※ 引述《haijin ()》之铭言:
:   图林根州位于德国中部,在东西德分裂时期属于民主德国(即东德)。
: 据报道,此次图林根州选举结果将于14日公布,社民党现已确定进入组建
: 政府名单,但与其合作执政的党派花落谁家仍是未知数。如果在此次选举
: 中,绿党能够重新获得加入州议会的资格,并愿意同社民党一起在左翼党
: 领导人波多·拉莫罗的领导下组建政府,那么德国历史上将首次出现来自
: 左翼党的州长。
从这一段文字可以看出来,
其实德国的州也是内阁制的,
从掌握州议会过半数议席的政党联盟来提出执政内阁名单,
最大的那个人,
英文的职称是minister-president,
翻译作“州长”是不太合适的,
称为“州总理”或“州首席部长”可能好一点。
不过,跟澳州印度不同,
德国没有副总督当州的名义元首。
这种制度在台湾一定会吵到翻掉。
作者: simmon989 (劲舞飞扬)   2014-09-16 21:59:00
"州"应译为"邦"
楼主: kaod (我也要去玩耍)   2014-09-17 03:40:00
德文叫Freistaat,转成英文应该写成Free-State,翻成州还可以

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com