推 Gshan: 台罗应该是分成 文字(台文)跟拼音(台罗)04/12 21:59
→ Gshan: 身为台罗黑 觉得不舒服的点是 搞不清楚台文用很奇怪的字的04/12 21:59
→ Gshan: 目的为何 追求字义也不是 字音也不是 往往呈现出来的字唸04/12 21:59
汉字最初的最初,是为文言文所服务的
但是文言文自古以来,就不是一般日常所用
那一般的对话,要怎么办? 于是立基于文言文用字
白话汉字就诞生了
华国各地,乃至于汉字圈其他国家
都有自己创造,for自己白话的汉字
古一点的,大女真字, 小女真字, 西夏字 或是越南的喃字
都是活生生存在的
那现在存活最好的白话汉字,除了民国初年被票选为国语的北京话的白话汉字
最健康的就是,广东的粤字
也就是大家小时候看港片,底下完全无法理解的字幕
而且广东话和它的粤字,还是民初在挑选国语时,一个非常有力的候选人
回到台语身上
那台语呢,台语当然也有自己的白话汉字
只是因为您从小到大,只学过北京白话汉字
不像香港人一样,会两套汉字
所以会觉得那是硬凑的
那些台文汉字,绝对不是硬凑的
而是先民真真实实用了几百年所传下来的
目前能买到最早的台文字典
大概就是,汇音妙悟(1800年),汇集雅俗通十五音(1818年)这几本
在二战结束后,云林古坑有一位沈富进先生
把所有台文韵书(字典),整合成一本圣经版本的台文汉字字典
"""汇音宝鉴""" (超级厚,辞海等级)
一直到现在,还是非常热卖
三民书局的长销 畅销书
1954年到现在刷了超过50版以上
后来,教育部为了推广台文
立基在先民所使用的台文身上
推出了
教育部部颁台文700汉字 跟
台湾闽南语罗马字拼音
这两套文字系统
因为上万个汉字真的太多了,
一个一个校订要很久,所以先推个700字来统一推广
台罗的部分,
则是由历史悠久的教会罗马字略为修改而来
所以目前使用的罗马字有两种
1.教育部部颁的,台罗
2.传教士在1810年发明的,教罗 (POJ)
不论是使用数百年的台文汉字,或是1810年诞生的教罗
都远早于1918年颁布的ㄅㄆㄇㄈ