※ 自由开讲》“中职” 不妨考虑改为“台职” ※
1.新闻网址︰
※ https://reurl.cc/jQGklD ※
2.自由时报︰
3.完整新闻标题
※ 自由开讲》“中职” 不妨考虑改为“台职” ※
4.完整新闻内容︰
◎ 黄梅娣
官方名“中华台北”(Chinese Taipei,英译:中国人的台北)的棒球队,击败不败之国
日本,勇夺世界12强冠军。过程及胜利之后,球员、球迷多喜欢以简单明了的“台湾”称
呼我们球队,比赛地主国日本各媒体在没有中国的干扰下,这次更皆以“台湾”做为直播
队名,不采用“中华台北”。
这几天,球员以两手捧胸作为“Taiwan”代表(表明缺了一块被强迫不能出现的服装标志
)的动作,相当轰动,且受很多球迷、一般民众欢迎。在胜利大游行活动,许多看板都以
Team Taiwan或台湾英雄为主题。“中华队”变成只是聊备一格的表面文章、应付国际官
方规定的称呼了。不少积极的评论认为:经此次的世界冠军热,应该会刺激台湾大众,使
国族认同更成为主流的观点。
在此个人觉得,我们是否该先把“中华职棒”改为“台湾职棒”,才更符合趋势。目前的
中职CPBL(Chinese Professional Baseball League,直译:中国职业棒球联盟,我们都
自己译为中华职棒联盟),相对于中国当地的中国棒球联盟(Chinese Baseball League
),的确令人混淆,英文字面只差在:一个是职业,一个是业余。如有一天中国也成立职
业赛,不就是两个又重叠了?到时候谁是正牌、谁是副牌?又要争论不休了。
目前我们球队名中华台北(CT:Chinese Taipei),就国际看起来,只是一个城市(台北
)的代表,而不是国家的代表,所以日本媒体都不采用中华台北这字眼,以免被观众认为
这只是台北市的队伍,变成是“城市杯”而不是国际大赛,没有看头。
职棒联盟是一个民间组织,不是政府出资,也不受奥运会的限制。要使用“台湾职棒”,
而非Chinese ,其实是我们的自由。假如我们自己都不自称台湾,又如何促使更多的世界
媒体称呼我们为台湾?
(作者是台北市民)
5.附注、心得、想法︰
※ 40字心得、备注 ※
真的快笑死~会长蔡其昌都说:中职改名不是会长或某政党说了算,该文作者还不死心要
改台职哦?