[新闻] 懂川普?王定宇喊不该翻译成“保护费”:

楼主: pigpigcom123 (pigpigcom123)   2024-07-18 14:11:15
※“新闻”标题须为原新闻标题且从头张贴 ※
1.新闻网址︰
https://reurl.cc/3XGZX8
2.新闻来源︰
中时/游念育
3.完整新闻标题
懂川普?王定宇喊不该翻译成“保护费”:是要自我负责
4.完整新闻内容︰
美国共和党总统候选人川普在专访中声称,台湾抢走芯片生意,针对防卫台湾,应向美国
“付费”。对此,民进党立委王定宇认为,这句“pay for defense”,不该翻译成“保
护费”,而是台湾必须为防卫自己负起责任,比较贴近美国政策及目前印太地区的现状;
相信川普会看懂台美伙伴关系是双赢局势。
王定宇表示,川普在6月28日接受访问,提到台湾必须“pay for defense”,国内许多媒
体翻译川普要台湾付“保护费”,也特别提到芯片产业等;基本上川普或拜登的行政团队
,对于维护国际自由民主阵营的利益不遗余力,川普这句“pay for defense”,到底该
不该翻成“保护费”,有点“过度简化”。
他也指出,至于不管是在芯片法案,台湾供应链的重要,或是在印太地区第一岛链的战略
位置,台湾的重要性都不可或缺,所以自由民主联盟和台湾安全整合是一个发展中的趋势
,是不可逆的。
王定宇也认为,华尔街日报写得好,台湾在芯片发展上,其实帮助美国产业和经济利益;
相信川普是个成功的商人,他会看懂当中台美伙伴关系是双赢局势,也是一个不可逆的结
构,把台湾的芯片、半导体移到其他国家所耗费的精力和成功机率,不如保护台湾来得可
行和有效益。
王定宇说,对于川普和拜登团队,台湾不押宝,但对于其政策论述及对台湾的重要性、提
供相关合作和保障,应该要正面、正向看待。
5.附注、心得、想法︰
pay for defense
支付保护费(X)
台湾必须为防卫自己负起责任(O)
什么过度简化
他这是过度超译了吧
王定宇根本是超级大川粉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com