Re: [新闻] “如果我输了......”川普:我将是个非常

楼主: sunbysea (忠言逆耳良药苦口)   2020-12-06 20:51:36
川普这段演讲的头尾是这样的
“I won them all by a lot. And I have to say,
if I lost, I'd be a very gracious loser.
If I lost, I would say, "I lost."
And I'd go to Florida and I'd take it easy, and I'd go around,
and I'd say, "I did a good job."
But you can't ever accept when they steal and rig and rob.
Can't accept. [Crosstalk] Well,
the Democrats did try to steal the presidency. ”
google翻译+小修饰
"
我赢了很多。 我不得不说,
如果我输了,我将是一个非常有风度的输家。
如果我输了,我会说:“我输了”。
然后我会去佛罗里达,放松一下,四处走走,
我会说:“我做得很好。”
但是当他们窃取、操纵和抢夺时,您永远无法接受。
无法接受。 [观众回应川普]
民主党人确实试图窃取总统职位。
"
有前后文整个小段演讲比较清楚川普在说什么,读者才不至于被媒体断章取义的新闻误导
作者: genheit (genheit)   2020-12-06 20:58:00
川普的用字都小学程度,自己翻译啦
作者: lwt501cx (我的天.)   2020-12-06 21:07:00
那他不就跟四年前的希拉蕊一样,验票乱一个月然后也指控川普作弊
作者: babywipes (婴儿洁肤湿巾)   2020-12-06 22:03:00
垃圾媒体。
作者: OpenGoodHate (什么东西什么东西)   2020-12-06 23:23:00
最近竹子稿团队不是超爱帮别人输出,怎不帮川普输出
作者: YingJiou5566 (〓☆煞气㊣北鼻★〓)   2020-12-06 23:49:00
presidency不是应该翻译成总统阁下@@?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com