[新闻] 美卫生部长口误“习总统”? 主播打脸

楼主: omanorboyo (omanorboyo)   2020-08-11 00:11:04
美卫生部长口误“习总统”?主播打脸国民党听力
美国卫生部长阿札尔(Alex Azar II)今(10)早在总统府发表谈话后,国民党群组疯传
一段阿札尔疑似“口误”的影片,认为他说的是“习总统”(President Xi),而非蔡总
统(President Tsai);对此,曾当英语双语主播的刘杰中打脸:“美国官员说的,百分
之一万是presidency(总统职位)。”
刘杰中说:“亚洲其他国家有些华人讲西边会像c边,Azar说的,很明显是
pre-si-den-cy (s的音,而不是sh),听了原文之后,其实答案非常显而易见,如果他
讲的是‘President Xi’, 是两个字,中间绝对会停顿个零点零几秒”,Azar的“den”
跟“cy”之间没有明显停顿,所以是一个字无误。
刘杰中说,如果要争论Azar讲的是Xi还是cy,其实真的很单纯可以结案,“这无关政治,
是听力题”。
https://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/3256102
百分之一万是百分之一万喔 美国爸爸一定是讲presidency
一些人说吵这个很无聊 现实谁关注 结果猪油到处找人做新闻@@?
作者: kkjjrtlym   2020-08-11 00:14:00
英语双语主播的刘杰中???????????????
作者: std87123 (就名成功)   2020-08-11 00:15:00
两个字重音不一样吧......
作者: holyhelm (老鹰 鸭霸 西米露)   2020-08-11 00:18:00
百分之一万的好笑,绿丑接二连三出来逗大家
作者: tontontonni (只有眼泪是真的)   2020-08-11 00:21:00
美国认证 President Xi
作者: u5710587 (小柳哲也)   2020-08-11 00:28:00
别这样 对我们的President Xi好一点
作者: tontontonni (只有眼泪是真的)   2020-08-11 00:29:00
作者: u5710587 (小柳哲也)   2020-08-11 00:30:00
XDD 很重要 所以要说三遍
作者: ultradev (QQ)   2020-08-11 00:36:00
英文好像有连音连读这事吧…两个字中间不一定会停顿吧
作者: beagle2001 (迈向财务自由之路)   2020-08-11 00:37:00
狗党党工还有吗?
作者: wie23 (wie23)   2020-08-11 00:38:00
硬凹
作者: tontontonni (只有眼泪是真的)   2020-08-11 00:41:00
他说了 President Xi ,他说的发音音调也不是说presidency
作者: tarcowang (勇者斗恶龙)   2020-08-11 00:54:00
你把他的演说用慢速度去听,根本就是讲presidency根本没有sh的音
作者: calase (万难地天纪柳)   2020-08-11 01:08:00
Presidency +1,怎么听都是这个发音
作者: redlance (红~)   2020-08-11 01:33:00
习大大的xi是可以拿来连音的吗?
作者: enso (Raven Family)   2020-08-11 03:05:00
Presidentcy 翻译应是总统府或总统办公室
作者: chong17 (ken)   2020-08-11 04:15:00
不同字也可能连音,这理由真瞎。
作者: msarthur (风吹屁屁凉)   2020-08-11 06:59:00
笑死 自慰版
作者: Evitan (三轮车)   2020-08-11 07:35:00
主播有啥立场打脸?
作者: smallcar801 (大叔带妳看金鱼)   2020-08-11 08:08:00
只要有记者发挥正常实力去问本人这个问题,我就再也不酸他
作者: wang19980531 (猪精男)   2020-08-11 09:17:00
人一绿 脑堪虑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com