美卫生部长口误“习总统”?主播打脸国民党听力
美国卫生部长阿札尔(Alex Azar II)今(10)早在总统府发表谈话后,国民党群组疯传
一段阿札尔疑似“口误”的影片,认为他说的是“习总统”(President Xi),而非蔡总
统(President Tsai);对此,曾当英语双语主播的刘杰中打脸:“美国官员说的,百分
之一万是presidency(总统职位)。”
刘杰中说:“亚洲其他国家有些华人讲西边会像c边,Azar说的,很明显是
pre-si-den-cy (s的音,而不是sh),听了原文之后,其实答案非常显而易见,如果他
讲的是‘President Xi’, 是两个字,中间绝对会停顿个零点零几秒”,Azar的“den”
跟“cy”之间没有明显停顿,所以是一个字无误。
刘杰中说,如果要争论Azar讲的是Xi还是cy,其实真的很单纯可以结案,“这无关政治,
是听力题”。
https://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/3256102
百分之一万是百分之一万喔 美国爸爸一定是讲presidency
一些人说吵这个很无聊 现实谁关注 结果猪油到处找人做新闻@@?