[新闻] 中外交部发言人乱用谚语沦笑柄

楼主: antiyahoo (漫漫长路万宝路)   2020-07-17 19:25:24
1.新闻网址︰
https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/3231597
2.新闻来源︰
LTN
3.新闻内容︰
〔即时新闻/综合报导〕美媒日前爆料,美国政府不排除针对南海问题对中国实施制裁。
中国外交部发言人华春莹15日回应,“‘树欲静而风不止’,如果美国想兴风作浪的话,
那就让暴风雨来得更猛烈些好了”,自创谚语用法,让网友傻眼,而港区官媒《大湾区
之声》主播今日也跟着乱用谚语,让德媒《德国之声》小编捡到枪,发文讽“谁来教我
中文!”,网友也笑说“语文程度这么差还能做发言人”、“这是文革遗毒”。
华春莹15日在中国外交部的例行记者会上回应美国可能就南海问题制裁一事,她霸气说道
“树欲静而风不止,如果美国想兴风作浪的话,那就让暴风雨来得更猛烈些好了”,不料
乱用谚语,反让她成为网络笑柄。连《德国之声》的粉专小编也讽“后面不是应该接
......子欲养而亲不待?”,而港区官媒《大湾区之声》主播陈星今日在播报新闻时,
也跟着乱用谚语,又让《德国之声》小编捡到枪,说“谁来教我中文”。
小编的回应引发网友热议,不少网友呛“文革遗毒”、“文革时是不是把后面那句砍了?
”、“下句:子欲养而亲不待...已经预告准备办后事了吗?”、“语文程度这么差还能
做发言人”、“难怪每天强调自己是中国人,中文差成这样,不强调的话人家都不知道”
、“我想爽哥了”,也有人以时事嘲讽“华大妈知道长江在大风大浪了吗”、“听说发言
人都把自己小孩送到美国读书了,难怪中文讲不好”。
4.附注、心得、想法︰
树想要静止,风却不停的刮动它的枝叶。 语出汉·韩婴《韩诗外传·卷九》:
“树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。” 比喻形势与自己的愿望相违背。
多用于感叹人子希望尽孝双亲时,父母却已经亡故。
公开认美国做爸爸 XDDDDDDDDDDD
作者: liudwan (dwan)   2020-07-17 19:28:00
美国爸爸的意思喇
作者: castalchen (castal)   2020-07-17 19:30:00
共匪的日常
作者: nnkj (井上吃鸡)   2020-07-17 19:30:00
下一句明明是 我命由我不由天
作者: amovie ( )   2020-07-17 19:36:00
很多共产党员都移民美国 叫美国老爸 无误
作者: elainakuo (黑黑)   2020-07-17 19:51:00
中文不及格了吧
作者: momocom (momocom)   2020-07-17 19:53:00
川皇:乖孩子真孝顺
作者: yun0112 (Yun)   2020-07-17 20:06:00
想叫美国爸爸就说啊微博上逛了一圈,发现中国人好像对华春莹用错用词没啥感觉XD 只有几个人呛说她的中文是美国人教的吗
作者: amaranth5566 (Amaranth)   2020-07-17 21:14:00
我的中文比中国人强,科科
作者: pinacolada (西洽的包皮馒头很猎奇)   2020-07-17 21:35:00
NMSL国
作者: chiangdapang (蒋大胖)   2020-07-18 01:52:00
其实“树欲静而风不止”这句在中共外交部门和党媒中这样用已经很久了
作者: kmliao (km)   2020-07-18 08:36:00
如果这不是这个女发言人的个人素养问题,那真的代表中国自文革断代之后,整个文化断层到现在还在承担后果!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com