Re: [转录] 第二次“大东亚共荣圈”— 及战争

楼主: DCHC (纯爱基本教义派♥)   2019-05-25 18:32:07
[del.]
: 在“亚洲文明交流大会”的幕开仪式上,习近平的开幕演讲也反击了“文明冲突论”,内
: 容之后又在中共党报《求是》刊登。习近平说“若认为自己的人种和文明高人一等,执意
: 改造甚至取代其他文明,在认识上是愚蠢的,在做法上是灾难性的”;在文字版本,中共
: 认为“各种人类文明都各有千秋,没有高低、优劣之分”,“人类文明因包容才有交流互
: 鉴的动力。只有外交互鉴,一种文明才能充满生命力。只要秉持包容精神,就不存在什么
: ‘文明冲突’”,海外党媒有文章盛赞此乃“反击西方中心论”。
神创造宇宙,我们因此而活着,也因此得到幸福平安。
我们只能遵守神决定的物理法律与道德法律,
我们不应该相信这个错误的宪政思想。
神只是教导我们相信道德真理,遵守十诫,而我们因为自己的恶,
只能向神悔改认错。
因为我们都来自神的创造,所以我们应该尊重父母,尊重子女,保护基本人权,
并且教导子女尊重父母,尊重子女,保护基本人权。
这是道德真理,也是正确的民主宪政思想。
然而,神是否会赦免我们,不是我们可以说的。
即使我们认为自己从出生到死亡,都不会做错事,伤害别人,
这只是因为我们受到父母与别人的保护,而不必与别人争权夺利。
但是当我们向别人买东西,开始讨价还价,就是怀疑别人欺骗我们,
而我们许多人会要求别人减少价钱,这也是一种恶。
所以美国人编写《独立宣言》与《权利法案》时,
相信神创造宇宙,也承认人性本恶,因此想出美国宪政的分权制衡制度。
再说神创造宇宙时,决定的物理法律。
发现量子力学的Max Planck,
在1937年写的《Religion und Naturwissenschaft》说:
To the religious person, God is directly and immediately given. He and His
omnipotent Will are the fountainhead of all life and all happenings,
both in the mundane world and in the world of the spirit. Even though
He cannot be grasped by reason, the religious symbols give a direct view
of Him, and He plants His holy message in the souls of those who faithfully
entrust themselves to Him. In contrast to this, the natural scientist
recognizes as immediately given nothing but the content of his sense
experiences and of the measurements based on them. He starts out from
this point, on a road of inductive research, to approach as best he can
the supreme and eternally unattainable goal of his quest—God and His
world order. Therefore, while both religion and natural science require
a belief in God for their activities, to the former He is the starting
point, to the latter the goal of every thought process. To the former He
is the foundation, to the latter the crown of the edifice of every
generalized world view….
对于有信仰的人而言,神是直接与立即的恩赐。神和无所不能的意志是所有生命和
所有事件的泉源,无论是在世俗的世界还是在精神的世界。虽然神不能被理性所掌握
,但宗教象征直接看到了神,并且神在那些忠心地委托给神的人的灵魂中放入神的
信息。与此形成对比的是,自然科学学者以其感官经验和测量内容,承认神的恩赐。
他从这一点开始,在一个归纳研究的道路上,尽可能地接近他追求的神与神的普世
命令- 最高和永恒无法实现的目标。因此,虽然宗教和自然科学都需要相信神,对于
前者是起点,后者是每个思想过程的目标。对于前者,神是基础,后者是每个广义
世界观的大厦的王冠.......。
No matter where and how far we look, nowhere do we find a contradiction
between religion and natural science. On the contrary, we find a complete
concordance in the very points of decisive importance. Religion and natural
science do not exclude each other, as many contemporaries of ours would
believe or fear; they mutually supplement and condition each other. The
most immediate proof of the compatibility of religion and natural science,
even under the most thorough critical scrutiny, is the historic fact that
the very greatest natural scientists of all times—men such as Kepler,
Newton, Leibnitz—were permeated by a most profound religious attitude….
无论我们在哪里和多远,我们都没有发现宗教与自然科学之间的矛盾。相反,我们在
决定性的重要性方面找到了完整的一致性。宗教和自然科学不会相互排斥,因为我们
的许多同时代人会相信或害怕; 他们互相补充和相互制约。即使以最详细严格的审查
,宗教与自然科学相容性的最直接证据是历史事实,即所有时代非常伟大的自然科学
家 - 如克卜勒,牛顿,莱布尼茨 - 都深深地沉浸于最深刻的宗教态度......。
求神怜悯我们的错误,感谢神保护我们幸福平安。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com