整篇满满的乱扯,扯到本帅不得不跳出来拨乱反正。
本帅大概是政黑唯一有资格,对这个问题发言的人。因为,
本帅会用平水韵写近体诗(就是唐诗啦)宋词,又对了很多绝
对对联。
首先,闽南语的“阿”不是表示亲密,而是“大”的意思,
引申为尊重。阿兄,大兄;阿爹,大爹;阿母,大母;阿哥
,大哥;阿伯,大伯;阿叔,大叔.........都是这种用法。古汉
语没有阿妹、阿弟这种“阿”用法,但是近代闽南语创造出
,阿妹仔、阿弟仔这种另类用法。“阿”尊重,“仔”轻视
,就取得一种平常称呼的平衡。不尊不卑,就平衡的一种
通称。(张惠妹的阿妹,就是尊重的意思)
阿陆仔,阿豆仔都没歧视义,平常通称。
玛莉亚大概就我们张三李四、英文的John Mary 的通称,其
实就“普通人”或“路人甲”的意思。
但是,语言是约定俗成的,如果,社会氛围对某个字词代
表内容看法产生变化,字词会跟着产生变化。最为人所知
的就是记者,现在已被大多数台湾人认知为妓者.......
玛莉亚,现在在台湾是外佣的代名词,谈不上中性。职业
无贵贱......嗯,就是一种大多数人不愿正视的真理。社会需
要每种职业提供服务,但大多数人就是会歧视那些低收或
不体面行业的从业人员。
外佣(玛莉亚)就是这种状况。有歧视吗?有,那说外佣或
说玛莉亚代表那群人,有差别吗?没有。你提及外佣,心
里还是歧视他们。和使用玛莉亚指称他们,并没有不同。
就像我们使用吱吱或吱障,都是同样尊重一群智缺的意思。
就本帅来说,我没有第三种词组来指涉玛莉亚或外佣代表的
那群人。香港人曾经有过一个词“宾妹”用来代表外佣。这
样有比较好吗?或者,我们可以称呼他们为外籍家政辅佐员
,这样,我们就不会歧视他们了吗?
答案大家都知道。
※ 引述《XX9 ((*.*)a)》之铭言:
: neiger: 26这种词在高雄常听到,听了不舒服,但能怎样?
: 你懂台语吗?
: 不舒服?
: 我是母语台语长大的 我不认为这有歧视 反而是亲暱语
: 不信?我拆给你看
: 26=阿陆=阿+大陆人
: 大陆人 这有歧视吗? 觉得有的话,就改用中国人好了
: 用中国人的话,我想中国人会跳脚,因为他们认为故意区分台湾/中国
: 每个人都知道 台语中加上"阿"表示亲密
: 赵少康最爱用的"老"共 ,也是一样的用法
: 难道你觉得赵少康有歧视吗?
: 有的话,那好 以后只用张惠妹/阿密特
: 再也不要用"阿妹"这个词
: 家庭中 叫妹妹时 家人大家也不要用"阿妹仔"
: 因为这是歧视自己妹妹
: 用26 是网络乡民文化
: 就跟948794狂 一样功能
: 政黑版大陆人还真多
: 整天自己以为被歧视 搞到我们几乎没有名词可以用
: 干
: 所有名词都有歧视
: 分明就是自己歧视自己
: : 嘲“玛丽亚”让老师怒了!轰韩国瑜:伤害他人不痛不痒
: 玛利亚Maria 是西语系常见名称
: 在台湾 以前是用来代称菲律宾人的
: 因为通常都是移工身份 因此不是指欧美人
: 以使用者而言 本身有没有歧视意涵
: 这要看语境
: 以我而言 我认为带有歧视 但不算严重
: 台语还有很多啦
: 阿山仔 阿本仔 阿多仔 一样概念
: 使用时 主要是对台湾自己人 以自己本位主义去看外地人
: 算微歧视语言
: 就范围而言 而是"在座的各位都是XX"区分你我的概念
: 相同程度的"歧视"等级
: 约等同于称呼警察为"戴帽子的"
: 这样还算歧视吗?
: 不过玛利亚比这个的歧视程度更高一点
: 看你们一堆人连台语都不会 哇糙我去...
: 我帮你分等级啦
: 跪舔 +10
: 正面 +1
: 中性 0 中国人 大陆人
:阿多仔/日本仔/阿陆26
: 负面 -1 中共人
:玛利亚/大陆妹
: 仇恨 -10 共狗
: 在我的台语+国语 母语脑认知里
: 玛利亚比大陆妹 差不多等级的用词
: 这里的大陆妹不是说"大陆来的妹仔菜"喔
: 是指大陆来的年轻女人
: 被歧视其实很简单
: 因为随你凹
: 有的人会把有歧视的凹成没
: 没的凹成有