Re: [讨论] 说谎成性的柯文哲,到底哪里诚实了?

楼主: mstory (m的故事)   2015-12-23 23:43:32
※ 引述《Qmmmmmmmm (雷蚕宝宝)》之铭言:
: 翻译误会!柯文哲澄清殖民进化说
: http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1221220
: 〔即时新闻/综合报导〕台北市长柯文哲日前接受美国媒体“外交政策”期刊专访,期间
: 称“接受殖民愈久的地方就愈进步”。柯文哲今天则澄清,他当时谈论的是近代文明深化
: ,并非殖民进步论,内容差很多。笑称下次接受外媒访问时,应确保翻译人员够精确。
: ...........
: 真的是翻译的问题吗?
: 柯文哲殖民说 外交政策公布录音档
: http://www.cna.com.tw/news/firstnews/201502030037-1.aspx
: 那个记者是香港人,双方问答都用中文,那来的翻译问题?
: 柯文哲连这种事都要说谎,还敢说自己诚实?
: 柯屁吃屎比较快!!
这就好笑了
中文就没翻译问题?
你敢说你看的懂所有中国古代文学完全不需要去翻译解释吗?
而且中文并不是很严谨的语言
一个词、一段话、甚至断句断错都可能有不同的意思
举个最简单的例子
下雨天留客天天留我不留
下雨天留客天,天留,我不留
下雨天留客天,天留我不?留
同样一句话,不同的标点符号就有不同的语意
讲话也一样
二方的认知不同
当然要说明清楚
你要不要唸唸看我举的例子
看需不需要说明啊
是留客还是不留客呢?
作者: taikonkimo (太公)   2015-12-23 23:44:00
人家考古这么久的新闻 其实也不用认真回啦
作者: Qmmmmmmmm (雷蚕宝宝)   2015-12-23 23:52:00
m的故事...你的m是machine,机器的意思吗?
作者: gasihbi (盖斯比)   2015-12-23 23:52:00
当只能讲这的时候 就没东西了
作者: thegame09305 (幼虫吃木屑)   2015-12-23 23:56:00
光"特殊性关系"就可以吵到天差地远了结论就是中文是最不严谨的语言,所以古代中国一个像样的科学家都没有
作者: skyeyskald (skyeyskald)   2015-12-24 00:17:00
你认真了
作者: atlassys8 (踢牙老妪)   2015-12-24 00:24:00
最近Joke板的系列文《浪女跟贞女的差别》,正好就是中文不严谨的最佳范例。
作者: Wilsly (鬼)   2015-12-24 09:49:00
凹的真难看接受殖民愈久的地方就愈进步,你凹给我看,怎么断才能断出另一种解释录音档都出来来了,还能凹你甘脆说他每一句话后面都是问号,不是最快

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com