所以说,人一蓝,脑就残。
这形容真贴切。
一个只能上周刊王的候选人其支持者竟然在那大放厥词,
不就好棒棒是吗?
一篇文章一两千个字抓到六个错误然后好棒棒?
以前有张酸民金字塔的图里面有讲到一项:
不回击对手的主要言论,只攻击对手的文字错误。
有没有贴切?
更别说蔡英文是四个版本的时代杂志都上了,
democracy也本来就翻成民主国家。
难不成该翻译成带领中国人的民主?
这样不会更好笑吗?某名嘴是在卖弄自己的英文程度吗?
还是对某些名嘴来说,称台湾绝对不能出现“国家”字眼,对他们来说是大胜利?
屁股有必要翘这个高啊?
想当中国底下的一个区就慢走不送。
整篇文章看起来就是正面的意思,一个不能上这本杂志的候选人,
其支持者竟然在酸说上了杂志也没什么了不起,只是亚洲版,
也没什么了不起,反正内文也不是写好话。
心理学上有个名词就在形容这种行为:
酸葡萄效应。