※ 引述《lkcs (缤纷之狼)》之铭言:
: 正如台湾人普遍放弃(且不说鄙夷)所谓“台语”而纷纷改用“国语”
: 烦体字被简体字全面取代也只是时间问题,9%力歇声嘶,也是挡不住的
: 台湾出版市场太小,出版界没钱出书,只能直接拿中国的书来卖
因为简体字很简单,只要会读写繁体阅读简体就不是问题,不过写是个大问题
另外不是出版市场太小而是太过于学术化
在台湾你写的东西如果不能够被研究有什么深度的意涵根本不会出版的
但是对岸的文学是走日本的方式
以大众文学为基础培养读者在往下延伸
旧是一堆所为脑残的网络小说,吸引大量的读者等读者培养出阅读习惯
和随着时间成长需求更有深度的文学整个体系救起来了
就我的观点就是从过去的小兵传奇转变到明朝那些事儿
日本也是虽然有村上春树、夏目漱石等文学大家,但是也有广大的轻小说
不断推出作底
而台湾从藤井树之后就没了