[转录] 千名律师声援大埔 警告公权力违法

楼主: CrazyMarc (府城贾文和)   2013-08-07 08:37:22
怪了
我印象中这个连署是针对警察过度执法逮捕抗议人士
连署声明是“捍卫由论自由,是所有公民的责任。”
怎么变成了声援大埔???
一群律师对近日抗议群众疑遭违法逮捕事件之声明(Joint Declaration of Attorneys
on Recent Suspected Illegal Arrests of Demonstrators in Taiwan)
《律师法》第一条开宗明义指出,律师以保障人权、实现社会正义及促进民主法治为使命
;因此,对于近日发生抗议群众疑遭警方违背法定要件及程序而逮捕之事件,我们无法坐
视,爰发表声明如下:
Article one of the Attorney Regulation Act states, “The Mission of an
attorney is to promote social justice, protect human rights, and promote
democracy and the rule of law.” Therefore, we cannot remain silent when
recently the police are suspected to have arrested protestors without due
process. We, as attorneys, hereby join together to make the following
declaration:
一、 人民有免于恐惧而表达意见之自由,不容国家任意侵犯。
1. The People have the freedom of speech without fear of harm and
intimidation by the State.
人民之人身自由及言论自由受宪法所保障,国家非基于正当目的且在合乎比例原则之范围
内,不得加以限制。此等宪法上之诫命,非仅所有法律人均应铭记在心,现代社会所有公
民亦应对此具有基础认知。人民之基本权应免于受到国家机器一切非法、蛮横的对待;保
护人民享有免于恐惧发表言论之自由,尤为现代民主法治国家不可或缺之要件。
The rights of Personal Freedom and the Freedom of Speech are protected by the
Constitution of the Republic of China (Taiwan). The State may not restrict
such fundamental rights without justifiable cause and must follow the
principle of proportionality when making such restrictions. These fundamental
rights enshrined in the Constitution should not only be imprinted on every
attorney's mind but also be recognized by every citizen. The people's
fundamental rights shall not be offended by any unlawful and barbaric act of
the State apparatus; safeguarding the people's freedom of expression without
fear of harm and intimidation is vital to a modern democratic nation.
二、 非法逮捕抗议民众,将造成恶害无穷之寒蝉效应。
2. Illegal arrests of demonstrators would cause irreversible chilling effects
to the society
据媒体报导,近日警方疑似对于显未构成刑事犯罪之抗议者,强加罪名予以逮捕,并造成
抗议者之身体伤害,已明显违背《刑事诉讼法》明订之法定程序,并踰越执法之必要界限
,除对人民之基本权造成严重斲伤外,亦恐将对人民之表意自由产生寒蝉效应,对国家社
会之负面影响不可计数。
According to news media, the police have recently injured and arrested
demonstrators on trumped-up charges, without abiding by the procedures
dictated by the Code of Criminal Procedure, and exceeding the boundaries of
law enforcement. This is not only a severe violation of our fundamental
rights, but also a silencer of our freedom of expression. The negative effect
of such State actions on democracy is immeasurable.
三、 粗暴而过当之执法,实为以法为名之暴力。
3. Brutal and excessive law enforcement is violence in the name of law.
我们谴责此等粗暴之执法行为,并呼吁身为执法者之警方第一线人员,应以保障人民权益
、维护法治精神为念,在人民抗议行为并未造成立即而明显之危险时,不应悖于法定程序
施予强制手段。非法之强制措施不仅不能带来和平,更将摧毁法律及执法者之威信,盖不
能以理服人的法秩序,仅仅是披上法律外衣的暴力耳!
We hereby solemnly condemn such brutal and excessive enforcement of law. We
also call on law enforcement officers at the frontline to bear in mind that
it is their utmost duty to protect the rights of people and the rule of law.
If the behavior of protestors has not caused immediate and obvious danger,
officers shall not take any compulsory action without following legal
procedure. Illegal compulsory actions do not bring peace and they will only
destroy the prestige of law and law enforcement. Legal order which is
irrational and illogical is merely violence in the name of law!
我们也要求对基层员警发号施令之高层人士,勇于对自己下达之命令具名负责,不应听凭
第一线之基层员警与人民发生非必要之冲突,甚至使基层员警因涉嫌违法逮捕,而身陷触
犯刑事罪名之风险中。
We also call on the higher authority commanding the police officers to come
forward and take responsibility of your decisions rather than allowing police
officers to unnecessarily clash with protestors, and putting them at risk of
violating the Criminal Code for illegal arrests.
四、 坚决捍卫言论自由及多元意见,是所有公民的责任。
4. Protecting the freedom of expression and the diversity of opinions is the
responsibility of every citizen.
多元意见是创新思维的根源,是社会永续发展的必备要件;而言论自由是多元意见的摇篮
,更是属于全体台湾人民得来不易的珍贵资产。历史的经验告诉我们,自由并非从天而降
,而是争取得来。人们虽可能囿于许多现实顾虑,无法充分参与公共事务表达意见;但当
法治、人权、多元意见,这些台湾社会引以为傲的核心价值,受到国家机器粗暴的践踏时
,我们不应选择视而不见。
Diversity of opinions is the root of creativity and a condition for the
continuous and sustainable development of a society; the freedom of
expression is the basis of diverse opinions, and is a hard earned asset of
all Taiwanese people.
History shows that freedom does not happen on its own. It is won by people
fighting for it. Due to practical constraints, the general public may not be
able to participate in public matters to the fullest extent; nevertheless,
when the core values of Taiwan society that we cherish and are proud of,
namely, the rule-of-law, human rights and tolerance of diverse opinions, are
being brutally trampled by the State, we, as attorneys, have chosen to not
remain silent.
我们呼吁社会大众一齐挺身而出,正视言论自由倒退之问题,替台湾社会的多元性留下一
丝血脉,为后代子孙留下说话的自由,让明天的台湾能记得今日人民所发出的不平之鸣。
支持多元意见表达,坚决捍卫言论自由,反对国家过当执法,是每一位台湾人民肩负的光
荣使命,也是我们对下一代所许下的承诺。
We call on all members of the society to stand up and realize the freedom of
expression is at risk of regression. We shall defend the safe haven of
diverse opinions and the right of free speech for generations to come. Let
the Taiwan tomorrow remember our cry for freedom today. It is the sacred duty
of every citizen of Taiwan and it is our promise to the next generation to
fight for the freedom of expression, and oppose excessive law enforcement by
the State.
作者: meatbear (肉圆熊)   2013-08-07 08:50:00
有差吗 都有25万人声援了
作者: NPITGOD (澎科大神)   2013-08-07 09:13:00
1985联盟都可以偷渡大埔了 为啥这不可以呢(灿笑
作者: olaqe (永远不是我就能实现)   2013-08-07 09:21:00
谁叫好笑的蔡丁贵要大声嚷嚷 明著逼25万白衫军打反核的脸
作者: ebi (Prince Siegfried)   2013-08-07 10:31:00
吱吱就是忍不住
作者: avadar (爱台湾的中间选民)   2013-08-07 11:00:00
律师反蓝本来就不少

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com