不论如何,“斯卡罗”是一出有一定水准的台湾历史剧,
而且还原了一个多语社会,对本板板旨有高度意义。
对白也颇有风格。
还好演员对白语速不至于太快,
-大部分涯听吔识。
-所以我自发性整理了客话台词,
主要是为了自己和大家学习客话之用。
还是有些听不懂的,我就有标萤光色,
po 到 FB 客话社团求教,能补的就尽量补上。
也标上了四县腔的罗马字,
以及本板板主 sallytai 精心贡献的海陆腔拼音。
转眼 5 周过去了,
我也每周追完就尽快 key in 新 EP 的客话台词,
后来更新到 EP9、10 了,
9/25 更新完成全剧了(加上一些美化及简单附录)
(全剧客话都有了哦,
另加小彩蛋即两首 LeGendre 读的法文诗)
以及继续排版、充实、美化。
后续希望完成学老话(Hohloue)的部分,
欢迎大家随时回访:
四县腔版(全):
https://drive.google.com/file/d/1vCk5SYo32PHfw_vmfHnGL7YgdTegbxFi/view
海陆腔版(~EP6):
https://drive.google.com/file/d/1SorfoLIB_tF_jN10Q-R0GxLGNPmVXksH/view
若有问题及建议,欢迎推文,或到 FB 留言~
https://www.facebook.com/Aiuanyu/posts/345262983761551
另外也有朋友问可否开放共笔让大家加入其他语言的台词,
所以这边也开了共笔文件,欢迎来抓错、给建议(有贡献者都能被记录):
https://docs.google.com/document/d/1qjP0zwRnv96oyrgvqQfZm3rADH9A1hVpi91XZwlRJaU/edit
(缩:https://tinyurl.com/yfkge83m)
欢迎大家继续来学客、讲客、认识客人!