[新闻] 原乡人、小城故事客语配音将上映 让世人爱上客家

楼主: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2021-09-10 22:01:57
https://www.cna.com.tw/news/acul/202109100335.aspx
原乡人、小城故事客语配音将上映 让世人爱上客家
2021/9/10 19:37(9/10 21:52 更新)
https://i.imgur.com/40hq0it.jpg
客家公共传播基金会与国家电影及视听文化中心10日举办“经典电影客语配音MOU”签约
记者会,双方将挑选具客家特色经典电影进行数位修复,并以客语配音再上映,让大家从
客语文化角度重温经典,感受其美好。(客家公共传播基金会提供)中央社记者杨淑闵传
真 110年9月10日
(中央社记者杨淑闵台北10日电)客传会、国家影视听中心今天签署“经典电影客语配音
MOU”。客传会董事长陈邦畛说,数位修复、客语配音后的“原乡人”、“小城故事”等
经典片将上映,让大家爱上客家。
为落实客语常民化,客家公共传播基金会与国家电影及视听文化中心,今天举办“经典电
影客语配音MOU”签约记者会,宣布将从经典电影中,挑出具有客家特色的电影进行数位
修复、客语配音,再次上映。
客传会说,李行导演生前最后授权客传会“原乡人”的客语配音版本权利,显示李行仍心
悬推广客语文化,而李行的爱女李显顺,也与其家人到场观礼,希望李行生前推广台湾电
影,致力让台湾电影更加多元的心愿,能够传承下去。
陈邦畛指出,双方今天签署经典电影客语配音合作备忘录,是一个跨时代的文化传播里程
碑,因为以前的年代,主流电影要以客语配音、客家元素为主轴上映,根本是不可能的事

他并说,现在客传会与国家影视听中心携手合作,精选“原乡人”、“小城故事”等数部
经典影视作品,由国家影视听中心进行数位修复、客传会进行客语配音,进而共同再次上
映,就是要让大家看见台湾电影文化的多元,以及台湾客家语言文化的美好,让大家从客
家语言文化的角度爱上客家。
国家影视听中心董事长蓝祖蔚表示,李行拍摄电影“原乡人”时,就已构想客语剧本对白
,但碍于当时的时空背景,无法看见客语版本“原乡人”上映,经过大家多年努力后,如
今李行的“原乡人”、“小城故事”会先完成数位修复、客语配音。
接下来,他说,国家影视听中心的树林片库拥有逾1万8000多部电影,双方要如何挑选有
客家特色元素的经典电影进行后续数位修复及客语配音,让经典电影真实精采呈现,令人
十分期待。(编辑:陈政伟)1100910
20210910客传会、国家影视听中心签署“经典电影客语配音MOU”,将数位修复、客语配
音“原乡人”、“小城故事”等经典片再上映
https://youtu.be/28KgibPKBjI

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com