Re: [闲聊] 关于政大韩研所

楼主: Rhodenbarr (Bernie)   2019-06-19 11:24:41
※ 引述《imjungyi923 (边缘BL写手 小旋风伊咪达)》之铭言:
: 标题: [闲聊] 关于政大韩研所
: 时间: Tue Jun 18 21:30:01 2019
(前文略)
推文部分后来关于法律的领域也不算多 所以也省略了
刚刚浏览了一下台大法律学院的师资 兵没并没有看到有留韩的背景(也许是我漏看)
简单的说 法律语言 跟一般的自然语言 有一定的区隔
你需要的 不只是对中文的法律语言及意涵有所了解
甚至对于韩国的法律系统(理论与实务) 以及查询检索都要有一定的掌握
这不是一个刚进研究所的人 可以在修业期间轻易完成的
再加上 国内法律专业教授并没有留学韩国的背景 如果读国内法研所
最可能的就是(还是)要你做某个制度的台韩比较法
而不可太能是 一个概念(比如医疗过失是否除罪化)的台韩理论实务见解研究
更不太可能是 某个理论(比如很久以前很多人研究的客观归责理论)的研究
反过来说 韩文所的老师或许可以帮助你韩文部分 但就法律部分 就很难了
上面说的 充其量都只是翻译 老师能指导的真的很有限
且论文价值真的不高且可能范围狭隘(除非你要兼通他国法律制度或理论)
他也不敢替你背书
如要要做 你可能还必须 找同校或外校韩文所/法研所的老师做双指导
这中间的程序会更加繁复
可以继续讲的其实不少 但从结论来说 并不建议如此
这是以你设定的就是在国内取得法律领域的硕士资格或
写一篇有价值的以韩国法律制度/理论或实务的论文为前提
反过来说 如果你要做的是其他社会议题 或许可以找法研所以外的老师看看
因为就算你想写女性主义或白领犯罪 在法研所的领域于师资上
国内实在无能为力(不是老师能力不足 而是他们在韩国这部分给你任何指导或勘误)
只是你可能要先想好你的下一步是什么 不然你进了那个所
也可能最后方向也跟韩文无关
这样的回文 写到这里好像已经跟本板成立的宗旨越离越远
如果纯从学习韩文与法律结合的角度来看
我会建议你先不要摆在"研究所"这个方向来进行
你可以做的是 进行初步学术领域研究 例如开始练习搜寻
韩国新闻 并尝试翻译其中与法律有关的部分 近一部查询相关韩文法律内容
再来 就是研读韩国法学期刊、论文或实务见解,然后尝试翻译确认
最后再来看看与你原本的想法是否有符合或有差距
过程中 相信你的韩文阅读语文法会越来越好
如果发现有相当 困难无法进行而就此打住那也无妨 毕竟那也是一种尝试后的收获
祝 好
作者: imjungyi923 (我是小旋风)   2019-06-19 20:42:00
谢谢> <
作者: SBLsosweet (meimei)   2019-06-26 21:45:00
台湾法学教授基本上分成日/德跟英美两大归国派,这个也跟台湾法学教育的理论派别有关,所以才会看不到有韩国相关的。我大学的时候我们有法学日文课,也有专门为了日检所开设的课程,但真的没有韩文相关

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com