PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
HANGUKMAL
[文法] 请教一个助词的翻译问题
楼主:
sadlydogs
(泣犬)
2016-01-29 16:30:12
http://imgur.com/uBC0gh1
最近刚学到这个助词,
读例句时,想不到最后一个红框框到底要怎么翻译,
用线上翻译软件,是翻成“孩子妈妈来了。”
不知道是否正确?
此助词和动词“来”、“去”的搭配,
应该要如何翻译会比较适当呢?
有些助词都会有近似的中文翻译)相当于中文的xxx
这个助词有吗?
我是会翻成“给...、和....”
谢谢大家!
作者:
krf2871
(tomorrow's way)
2016-01-29 16:53:00
我自己会翻成“向”向老师询问、(向朋友打电话)=打电话给朋友、孩子向妈妈走过来
作者:
saram
(saram)
2016-01-29 22:17:00
向 往 对 朝 予
作者:
glorialu
(我是好人卡卡奴)
2016-01-30 00:50:00
我的老师在教这个字时说是英文的"to",我也觉得从英文的角度来想,比较容易理解 : )
继续阅读
[韩文] 征求家教老师
eluv
[情报] 中山大学外语中心 韩语课程开始报名囉!
cecces
[征书] 我的第一本韩语课本+我的第一本韩语文法
soymilkisgoo
售 首尔大韩国语4全新课本加光盘
w1219111
[揪团] 世宗韩语_初级 黄仁奎老师
greenpop
“征”upi韩国语学院用书,延世第三册
mayu530
[文法] 请帮我解答韩文文法的问题
angelxina
[情报] 韩语家教老师征学生(已有多年教学经验)
pinkbell
[情报] 台南/全国线上 台籍女韩文老师征学生
sinedu
【售书】我的第一本韩语课本
wr4118rw
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com