[闲聊] 歌词中“电池”的发音请教

楼主: KPunish (peace)   2014-07-23 01:33:05
大家好。。因为刚看了这个星期的Runningman~
当中觉得洪真英的Love Battery挺有中毒性的XD 所以就去youtube看了好几个影片
但是有个问题是~ 电池这个字 字幕的歌词都是打bae teo li 电池的韩文~
但是洪都唱的听起来比较像是ba dae li 很像电池的日文发音
不知道韩国是这两者都可以通用吗?
因为之前看到韩国的音乐节目好像对歌词有日文还是日文发音蛮严格禁止的@@
作者: alex23 (阿轰)   2014-07-23 10:33:00
老一辈比较会说ba dae li 但现在年轻人几乎都说bae teo li两者都通用哦!
楼主: KPunish (peace)   2014-07-23 15:08:00
了解 可能是偏trot的歌就用老式一点的吧~
作者: wagor (宇宙大帝)   2014-07-26 09:05:00
那个是日语式外来语念法。韩国把早年日语式外来语都改成英语式,不过有些还是留在口语里,电池就是其中一个。日语式改成英语式只是改发音而已。方向盘handoru改成haen-deul,结果还是和制英语。韩国人只是单纯不爽听起来像日语的发音而已。想要全面纯化回复一百年前的原本状态,得把现在几乎所有的汉词换掉,谈何容易。把听起来像日语发音的词换掉,日语词改成固有词,外来语改成英语式发音,比较简单且成功。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com