PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] 有些名著很难看懂是翻译的问题吗
楼主:
qaz80691
(qaz80691)
2025-07-14 11:41:51
我之前看完罪与罚的时候就有这种感觉
总觉得句子看起来很不通畅
前言不搭后语的
现在看少年维特的烦恼也是
是原著就有这个问题
还是翻译的水平太差
看得好难受 怀疑自己是不是文盲
继续阅读
[新闻] 南投市长新婚3年脸绿了 夫人被爆外遇!
outsi
[问卦] 就是不愿解决台电亏损根本原因?
akiranon
[问卦] 男的修电杆女的搞罢免?
koiopolo2
[问卦] 发现金之后就难看了?
IslamicState
[问卦] 篮球一节得两分,什么水准??????????????
VVizZ
[新闻] 普发一万错了吗?黄暐瀚:朱立伦的“各退
kadam0000
Re: [新闻] 台南灾民陈情“手机没讯号”!赖清德竟
tzujan
[问卦] 屁眼被注入液体是什么感觉?
kinve1014
[问卦] 没新闻说绿电太阳能损失多少啊电力还是
qqq87112
Re: [新闻] 金马得主陈慕义怒发声了!飙脏话狂轰“
oinmrr
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com