Re: [问卦] 争鲜写底家 惹恼台文使用者

楼主: atari77 (来去如风)   2025-01-05 22:30:22
※ 引述《eatk (吃K)》之铭言:
: 知名连锁寿司店争鲜在店内张贴标示,用“底家”解释台语中“在这”,遭台文使用者批
: 评,认为这种表述不够尊重,应改为正确的“伫遮”。
: https://i.imgur.com/olaYlTm.jpeg
: https://i.imgur.com/VEuOULt.jpeg
: 争鲜这样是不是很不尊重台语?
很简单 跟这些台罗仔牠们说
我是在表示闽南语 请问有什么意见吗?
牠们就没法再该什么了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com