Re: 聂华苓过世了

楼主: ostracize (bucolic)   2024-10-21 22:45:42
聂华苓:我流亡了三辈子
https://www.linking.vision/archives/16328
文 / 聂华苓(作家、“爱荷华国际写作计画”创办人)
编按:“我是一棵树。根在大陆。干在台湾。枝叶在爱荷华。”——聂华苓
从1925至2011年的86年间,这一个大时代的重重叠影和繁复图像,从中国大陆的故园、到
青年时期暂寓的台湾,以至中年迄今定居的美国,聂华苓超越了地域与文化的疆界,凌驾
了政治与历史的分野,以一贯细腻优美的笔触,记述自己曲折动人的一生,写下三个人生
阶段、三个年代和三个活动空间中的记忆( * 本文摘自聂华苓《三辈子》)
我流亡了三辈子。军伐内战,抗日战争,中日战争,国共内战。逃,逃,逃。最后,逃到
台湾。逃到爱荷华。
小时候,因为父亲的桂系关系,逃避蒋系的暗杀,躲在汉口的日租界。我们就在那儿住下
了。1936年,父亲在贵州专员任内被红军杀害。1937年,抗日战争爆发,我十四岁,就成
了流亡学生,当时我们中学生就唱流亡歌曲:
流亡三部曲之三〈离家〉
泣别了白山黑水,
走遍了黄河长江,
流浪,逃亡,逃亡,流浪,
流浪到哪里?逃亡到何方?
我们的祖国,整个在动荡,
我们已无处流浪,已无处逃亡。
这样逃,逃,逃,逃了敌人,逃不了国民党,逃不了共产党。1949年我二十四岁带着家人
从大陆逃到台湾,立刻参加了雷震先生和胡适先生创办的《自由中国》。逐渐地,因为《
自由中国》对台湾的社会问题、政治问题的尖锐批评,锋利的驳析,十一年以后,在1960
年被政府封闭,雷震、傅正、马之骕、刘子英被捕,《自由中国》被封。
雷震等被捕后,我住屋附近总有人来回徘徊。警总借口查户口,深夜搜查我家好几次。据
说殷海光本来也在被捕的名单上,警总动手抓人的前一刻,才把他的名字取消了。当时我
们并不知道。我和母亲非常担心他的安全,每天早上,一打开报纸,就看有没有殷海光的
名字。没料他和夏道平、宋文明突然在报上发表公开声明,宣称他们在《自由中国》写的
文章,自负文责。殷海光写的许多篇社论几乎都是雷案中“鼓动暴动”、“动摇人心”的
文章。1960年九月,最后一期《自由中国》社论〈大江东流挡不住〉,就是殷海光写的。
殷海光在1960年雷案发生以后,殷宅附近日夜有人监视,不断受到特务骚扰,后来特务竟
明目张胆到他家里去,精神折磨得他拍桌大吼:你们要抓人,枪毙人,我殷海光在这儿!
1964年我终于到了爱荷华大学作驻校作家,已在台湾出版七本书了。当时,作为一个作家
,我还是困在自己的处境中:中国人,中国人,你到底犯了什么罪?
《自由中国》创刊号。相片来源:转自台史博线上博物馆
那岂不就是文革时期中国人的处境?他不知道是和她结婚呢?还是不结婚?甚至不知道是
回波兰呢?还是不回去?
爱荷华大学1967年创办“国际写作计画”(IWP),我开始接触到世界其他地区的作家。
当时的世界正是冷战时期,东欧的国家在苏联控制下,中国大陆已在1966年发动了文化大
革命。台湾那个时候1949至1987年正在戒严时期。1968年,陈映真接到我们邀请,却被当
局逮捕了,捷克发动人权运动的哈维尔Vaclav Havel,接到我们的邀请,苏联坦克车冲进
布拉格,哈维尔流亡地下了。他一再被捕。终于在1989年,被选为捷克总统。
从1945到1991年,欧洲被铁幕分隔成截然两个不同的世界。IWP 就在那样的世界局面下,
吸收了一些很优秀的东欧作家。
我和东欧的作家特别接近。他们对我诉苦,我懂。例如,波兰小说家Julian Stryjkowski
。IWP一再邀请,他终于在1969年到了爱荷华。那时候,作家在IWP八个月,他们在爱荷华
度过寒冷的冬天。一天,大雪纷纷,只见Julian捧著一束鲜花,走进我办公室,一面说
: 我可以和你谈谈吗?我说:当然可以。他说:可不可以关上门。我说可以。预感他有
重要的话要谈了。1949至1952年,他是波兰驻罗马的新闻社长,因为他出版了一本小说,
写意大利没有田地的农民,被意大利政府驱逐出境。回国后,他在一份现代文学的杂志工
作。他本强烈拥护共产主义,1966年,他退出波兰联合工人党,和其他一些当年有名作家
,抗议共产党政府对文学、艺术、文化的迫害。从那以后,一直到1978年,他的作品才能
发表,但必须通过检查单位批准。
那天他要和我谈谈,也正是他在波兰受压制的时候。他关上我办公室的门,给我一束鲜花
,坐下后,对我谈到他当时困难的处境。他和一中年女人要好,有几年了,她有个儿子,
母子都对他很好。他们想结婚,但他考虑到自己的处境会影响他们,尤其会影响儿子的未
来。他不知如何是好。那岂不就是文革时期中国人的处境?他不知道是和她结婚呢?还是
不结婚?甚至不知道是回波兰呢?还是不回去?若不回去,也就因为那个原因,那母子俩
也不可能从波兰出境到美国。
其实,他知道我也没办法。但他要找个人,吐吐苦水。他离开我办公室的时候,我一再要
他回去后,告诉我他们是否结婚了。好久以后,我才接到他一张明信卡。只有一句话:我
回来了。
我和许多地区的作家认识以后,读到他们的作品,发现中国人的命运,也就是二十世纪的
人的命运。 我和世界文学接触所得到的这份感受,扩大了我的视野,影响了我的创作。
伊朗的诗人台海瑞(Tahareh Saffarzadeh)1967年到爱荷华,正是伊朗巴拉维国王专政
的时代,对异议分子采取高压手段。她不敢回伊朗,在爱荷华又留了一年,最后,不得不
回国了。我和Paul送她上飞机,她上了飞机,又跑下来,抱着我大哭。她在爱荷华写了一
首诗:
我的表骗我
啄木鸟知道
我住在光秃秃的树枝上
何必在印满足迹的壁上
展现我不尽的语言
我必须走了
我的表永远骗我
交通指标也是
停止─等待─不转弯─左转─右转
有个永远思念我的人
不知道如何握我的手
如何撒谎
总是缺点儿什么
我总是和当时有点儿什么搭配不上
今天黎明我在灰色柏油马路上闲逛
我不该穿缎子鞋,也许
(聂华苓/译自英文翻译)
戈艾姬(Agnes Gegely, 1974 IWP)出生在匈牙利东南部平原上一个小村里犹太家族,后
随新闻记者的父亲移居山峦地带。她庆幸从小就浸润在山水之中。二次世界大战,匈牙利
参加轴心国,纳粹被苏联袭败。她父亲在战俘营中死于伤寒。1944年纳粹占领匈牙利,迫
害犹太人,戈艾姬母女被囚在布达佩斯狱中。1945年一月战争一结束,她母女在冰天雪地
中,步行一百六十公里回小村老家。雪深及膝,纸板靴底,走了七天。到了老家,她已瘫
痪,两腿必须锯掉,但一位年老农妇用肥肉按摩她两腿,三个月后,她终于又能行走。战
争结束,苏联进入匈牙利。
她挣扎多年,终于在1953年进入布达佩斯文理大学,后来教过中学,任文学杂志、出版社
编辑、电台工作,1975年开始在赛格德大学教美国诗历史,年近六十,还在布达佩斯大学
研究并得博士学位,专长叶慈(W. B. Yeats)的诗和诗的翻译。从1963年起,出版几本
诗集,四部小说,乔艾思以及汤玛斯(Dylan Thomas)和狄金生(Emily Dickinson)的
作品翻译。所写的诗和小说,涉及甚广──欧洲、美国、亚洲、非洲。三部小说在瑞典和
德国出版,得过匈牙利文学大奖,被选为匈牙利国家院士。1961年结婚,次年离婚。后与
一位美国文学翻译家相爱,他1984年心脏病突发而死。1988年,相依为命的母亲逝世。
她说:我到今天,驱使我的不是成功,而是生命中的丧失感。了解如何哀痛的人,知道如
何活下去。
Agnes Gegely。相片来源:维基共享
我深有同感。1936年,我十一岁,大年初三,满屋红艳艳的喜气,母亲突然看到《武汉日
报》头条新闻:贵州平越专员聂怒夫殉难。他被红军杀害。1951年,大弟汉仲在台空军飞
行失事。我忍着泪瞒着母亲六个月,她终于自己察觉了。1962年,医生诊断她得了肺癌,
我又瞒着她,告诉她是气管炎。五个月以后,在儿女围绕的幻觉中,在我紧握的手中闭了
眼,停止呼吸。1991年,安格尔和我去波兰领国际文化贡献奖,他突然在芝加哥机场倒下
。现在,我仍然在这爱荷华河上,写,写,写……驱使我的不是成功,而是生命中一次又
一次的丧失感。
传记家
而我没有鞋子。
我父亲是搬运工人,
他也没有鞋子
我父亲的父亲是牧羊人
赶着羊从一个谷场到另一个谷场,
在睡梦中,他也没有鞋子;
我爱的一个有肺痨的歌唱队女孩,
啊,吟唱死亡!战争;
复兴;当然,我犯过错误;
然而,在一个十月的早上
我全看到了;从此
我不断对自己说“我没有鞋子”
此外,我隐藏过几个犹太人
而且大诗人尤塞夫是我的朋友
在几个场合。
为什么吗,我甚至借给他我的鞋子。
(诗/戈艾姬 聂华苓/译自英文翻译)
我和许多地区的作家认识以后,读到他们的作品,发现中国人的命运,也就是二十世纪的
人的命运。
我和世界文学接触所得到的这份感受,扩大了我的视野,影响了我的创作。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com