先纠正 中文不是语言 而是一书写系统
有音无字 那是不会写
ㄏㄡ\ -> 乎 (常写做 厚/齁)
ㄟ\ -> 矣
ㄧㄚ\ -> 也/焉 (常写作 呀)
ㄞ\ -> 嗟 (常写作 唉)
ㄡ\ -> 呜 (呜乎连用。例 : 呜乎 你死定了 我要告老师)
这些口语发音是继承自闽南语 非普通话惯用发语词
哪无字了? 写正字还屄格超高好吗? 自己不会写怪没字?
另外 说东西很有弹性 ㄎㄧㄡ的正字 是 食丘(或写为 食氐)
※ 引述《shala (沙罗是转换后的文字档打m)》之铭言:
: 台湾中文怎么那么多有音无字的语气词?
: 有音有字的就例如吗、呢、啊、呀、哟、哦…之类,
: 有音无字的我也写不出来,但你们应该知道。
: 台湾中文怎么那么多有音无字的语气词?