PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
Re: [问卦] 日文“栃”用哪个中文字翻译比较好?
楼主:
NARUTO
(鸣人)
2024-05-07 21:52:43
※ 引述《shala (沙罗是转换后的文字档打m)》之铭言:
: 日文“栃”,栃木県的栃,
: 中文要用哪个字翻译比较好?
: 栃→简体:枥→繁体:枥木县
: 栃→里面的“万”改“万”→櫔木县
查了一下
栃是和制汉字 不是哪个汉字的异体字
意思是日本七叶树这种植物
所以栃就是栃
在中文是直接取日文原意
而枥的意思是马槽,泛指马房
或通“栎”这类植物
继续阅读
Re: [问卦] 10年前约砲超容易
stjchl
Re: [问卦] 台湾眷村菜为什么跟中国菜不一样
tmwolf
[问卦] 政府的政策本来就不应该太公开吧?
smallplug
[问卦] 被说小草为何要生气?
Matz
[新闻] 再砸13亿预算打诈!1.5版纲领5口诀
Janice1998
[问卦] 身为台湾人 如何一句话震惊港仔肥宅?
yolodick
[问卦] 下班时间被男同事秒读代表什么意思?
Darvish903
[问卦] 肥宅你们什么时候会请特休?
WeiU
Re: [问卦] 到底为何经济好大却拉不起出生率?
ETTom
[问卦] 靠研究海星拿博士学位 很废吗
underwood
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com