Re: [爆卦] 台湾低生育率登上BBC podcast–全球新闻

楼主: kimono1022 (kimono)   2023-12-13 19:15:07
之前某功德一直在说
“上架台湾”
说什么要让世界看见台湾
口号听起来超智障到底谁想的
现在终于知道了
原来是这种上架啊
https://i.imgur.com/qLBIj3s.jpg
https://i.imgur.com/YkZRStv.jpg
※ 引述《usnavyseal (usmarine2008)》之铭言:
: https://www.bbc.co.uk/programmes/p0gz6vrc
: (14:10-17:05)
: BBC Global News Podcast 全球新闻谈到了台湾的低生育率导致大家都去养宠物
: https://voca.ro/19Sb8hixK6LP (音档) https://i.imgur.com/aKp8yD1.png
: 以下为完整的逐字稿
: Taiwan's birth rate is among the lowest in the world. The latest figures show
: that on average, fewer than one baby is born for every woman. Many
: commentators blame economic factors for the trend, but as Ed Butler reports
: from a cat refuge in Taipei, pets seem to be filling the gap.
: 台湾的出生率是全球最低的之一。最新数据显示,每位女性平均出生不到一个婴儿。许多
: 评论家将这一趋势归咎于经济因素,但正如BBC记者Ed Butler在台北一家猫咪收容所的报
: 导中所述,宠物似乎正在填补这项缺口
: Meow!
: BBC: OK, so I've just stepped into the quarantine section now. We're looking
: at a few of them gazing out from their little pens. These are strays you just
: collected?
: 我刚走进了隔离区。我们和门栏里的猫咪互相凝视。这些是你们刚收到的流浪猫吗?
: 收容所:Some were brought in by people who just saw them on the street, and
: some of them, they were adopted. We have more and more requests of owners who
: have to give away their cat.
: 有些是被人们发现在街上就带来的,有些则是被领养的。我们收到越来越多的请求,
: 饲主不得不送出他们的猫。
: BBC: Who's this one? 这是谁啊
: 收容所:His name is Open. 他的名字是 "Open"
: BBC: He's very open when it comes to talking. Aren't you? So you've got more
: cats than you used to have. Are more people coming in and adopting them?
: 它在交谈时非常开放,是吧?所以你们现在有比以往更多的猫。有更多的人来领养它们吗
: 收容所:I think so. For sure, a lot more people are coming in to adopt,
: especially when they're young couples.
: 我觉得有欸,越来越多的人来领养,特别是年轻情侣
: BBC:So they're young couples, like people in their 20s?都是年轻情侣吗 20多岁的?
: 收容所: Yes, students. 对,还有学生
: BBC:Interesting. So these are their new babies? 有趣,所以这些是他们的新宝宝?
: 受访:I think it is a lot like babies. 我觉得这些猫咪很像他们的宝宝
: BBC:Baby cats and baby dogs. Pet ownership, it seems, is skyrocketing in
: Taiwan at the moment,with furry friends now outnumbering the babies themselves.
: The writer and comedian Vicky Wang is one of the new generation of Taiwanese
: pet enthusiasts.
: 宠物猫和宠物狗。目前台湾的宠物饲养似乎正在飙升,毛茸茸的朋友现在甚至超过了婴儿
: 的数量。作家兼喜剧演员Vicky Wang是台湾新一代宠物爱好者之一。
: Vicky: I am an owner of four cats because it makes more sense in a city. You
: come home and there's someone there for you. It's comforting.
: 我养了四只猫,因为在城市里这样更合理。你回家,总有人在那等你。这让人感到温暖
: BBC: I mean, I've seen a lot of buggies, well strollers, as you say, in the
: States, and they are quite often not containing babies but dogs.
: 我想说,我在街上看到很多婴儿车,往往里面不是装着婴儿,而是狗。
: Vicky: I think that's a uniquely Taiwanese thing because you're required to
: have them in a containerto take them on the subway. It's like a wheelie
: suitcase.
: 我认为这是台湾独有的特色,因为你需要把宠物放在容器里才能带上捷运。
: 就像一个有轮子的手提箱
: BBC: Taiwan, I've read, has one of the lowest birth rates anywhere. Are pets
: replacing babies? 我读到,台湾有全球最低的出生率之一。宠物正在取代婴儿吗?
: Vicky: I, myself, I am 37 years old this year. It doesn't really make sense
: for me to have kids anymore. It's a financial decision. It's nearly
: impossible at the current Taiwanese salary to start a family in your 20s. I
: am pushing 40 now. I can't even consider it, like, buying property somewhere
: in Taipei, hopefully in a decent school district. That's completely out of
: the question if I stay here and earn a Taiwanese salary. I don't want to put
: a hierarchy between pets and children, but I wouldn't be surprised if someone
: said, like, I can't afford to have a kid, so I am choosing pets.
: 我自己,今年37岁。对我来说生孩子已经不太现实了。这是一个财务决定。以台湾薪水
: ,20多岁就开始组家庭几乎是不可能的。我快40岁了。我甚至无法考虑在台北买房子,
: 希望一个不错的学区附近。如果我留在这里,拿台湾的薪水,那完全是不可能的
: 我不想在宠物和孩子之间建立等级之分,但如果有人说,
: “我负担不起孩子,所以我选择养宠物,我也不会感到惊讶。”
: Meow!
: Taiwanese comedian Vicky Wang ending that report by Ed Butler.
: 全文结束
: 其他篇在BBC的频道
: https://www.bbc.co.uk/programmes/w3ct4n4m
: 里面有更详细的内容,谈到老一辈很担心自己的小孩 (20-30岁) 养不起自己
: https://voca.ro/1onSRK2OJeqm
: 备注
: 台湾再度登上外媒的podcast啦,政府可以不听人民的声音
: 总可以听听BBC的话了吧 ,少子化大成功

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com