Re: [问卦] 讲“视频”的人越来越多了.....

楼主: analiya (莉雅)   2023-09-14 11:44:11
因为语言是用来沟通的。
所以词义更精准、更细分的词,更有生命力。
movie = 影片、video =视频、,video conference = 视频会议,翻译完美对应英语的词义

台湾现在用法,
影片 = movie、video混用,分不开。
video = 影片,video conference = 视讯 会议,多个翻译混用。
然后,video、audio、channal,在工程、专业、生活场景,分别可能会 讯、频、通道。而
中国用法,统一都是频,视频、音频、频道,因为本来就是从电波的周期性频率出来的,电
视频道、短波频道怎么就用频呢?音频、视频就用讯呢?
明明就是因为台湾延用中国传统用法+新事物翻译之间出现了不统一、不对应的问题,结果
因为意识形态问题,对中国做得更好的准确、细化、统一翻译,各种应激性反应而已。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com