※ 引述《simoncha (茶或咖啡)》之铭言:
: 本以为应该是台湾人不认识简体字
: 中国人因为学书法认识繁体
: 但事实非也
: 像叶问 简体是 叶问
: 所以看到YT
: https://imgur.com/70eUkwD
: https://imgur.com/Q6qDI7K
: 猜猜这是啥字 让
: 两岸同文是真的吗
当年齁 台湾学简体是看盗版动画
大陆学繁体齁 是玩盗版游戏
没有到说完全看不懂 就是要个适应时间
我听过大陆人描述阅读繁体的症状
大概和台湾看到简体字的症状一样
头晕
不过当年最大的困扰
应该还是招牌横式的书写方式 两岸是反过来的
当年脑筋急转弯题目 为什么大陆小朋友看到"友朋小吃"很害怕
https://farm8.staticflickr.com/7281/16616826140_64820b9095_c.jpg
不过现在已经没这困扰了
ㄎㄎ