Re: [问卦] 死人骨头英文怎么说

楼主: dick929 (朝廷鹰犬)   2023-04-19 10:48:37
※ 引述《PTThph (PTThph)》之铭言:
: 死人骨头这句话好像是某个故乡的语言
: 我想假如是国外的乡亲的话
: 可能会不知道死人骨头是什么意思
: 小弟英文不是很专业
: 怕乱翻译国外的乡亲会误解
: 请问有人知道死人骨头英文怎么说吗?
依照当时发言的时空环境跟对象,台语的“死人骨头”可以用“狗屁倒灶”来形容。
例句:现在的八卦版充斥着死人骨头(狗屁倒灶)的废文。
依据教育部重编国语辞典的解释
狗屁倒灶-比喻言语浅薄,行为荒唐。
这样一解释,大家就会发现真的是很贴切不是吗?
回到原本的问题
狗屁倒灶用英文来说就是
Goofy
也可以说是 Silly、foolish、 Ridiculous

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com