Re: [新闻] 我开始双重承认 张之豪:台湾已解开中华

楼主: A6 (短ID真好)   2023-03-27 15:16:58
: 推 marktak: 没想过耶 西语也长这样吗 101.139.78.44 03/27 14:59
因为有人说没看过西班牙语的长怎样
所以我找了一下 西班牙语的建交公报出来
https://imgur.com/gke8NaU
https://imgur.com/sgYyrqC
https://imgur.com/kmuHtB2
A la luz de los intereses y el deseo de ambos pueblos, la República de Panam
á y la República Popular China deciden otorgarse, a partir de la fecha de
suscripción del comunicado, el reconocimiento mutuo y establecer relaciones
diplomáticas a nivel de Embajadores.
Los dos Gobiernos convienen en desarrollar los lazos amistosos entre ambos pa
íses sobre la base de los principios de respeto mutuo a la soberanía e
integridad territorial, no agresión, no intervención de uno en los asuntos
internos del otro, igualdad y beneficio recíproco y coexistencia pacífica.
El Gobierno de la República Panamá reconoce que existe una sola China en el
mundo, el Gobierno de la República Popular China es el único Gobierno legí
timo que representa a toda China y Taiwán forma parte inalienable del
territorio chino. El Gobierno de la República de Panamá rompe hoy mismo sus
“relaciones Diplomáticas” con Taiwán, y se compromete a dejar toda relaci
ón o contacto oficial con Taiwán. El Gobierno de la República Popular
China expresa su aprecio a la posición arriba mencionada del Gobierno de la
República de Panamá.
El Gobierno de la República de Panamá y el Gobierno de la República
Popular China acuerdan, a tenor de las estipulaciones de la Convención de
Viena sobre Relaciones Diplomáticas de 1961 y la práctica internacional, el
envío pronto y mutuo de Embajadores y brindar, base de reciprocidad, toda la
ayuda necesaria para la instalación en sus respectivas capitales de la
Embajada de la otra Parte así como facilitar el desempeño de sus funciones.
Con la autorización de sus respectivos Gobiernos, los representantes de
ambas Partes para la suscripción firman el comunicado en la ciudad de
Beijing, a los trece (13) días del mes de junio de 2017, en dos ejemplares
en los idiomas chino y español, siendo ambos textos igualmente auténticos.
鉴于两国人民的利益和愿望,中华人民共和国和巴拿马共和国决定,自本公报签署之日起
,相互承认并建立大使级外交关系。
两国政府同意在相互尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共
处的原则基础上发展两国友好关系.
巴拿马共和国政府承认世界上只有一个中国,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合
法政府,台湾是中国领土不可分割的一部分。巴拿马共和国政府今日断绝与台湾的“外交
关系”,并承诺与台湾断绝一切关系或官方往来。中华人民共和国政府对巴拿马共和国政
府的上述立场表示赞赏。
巴拿马共和国政府和中华人民共和国政府同意,根据1961年《维也纳外交关系公约》的规
定和国际惯例,迅速互派大使,并根据以下条件提供:互惠,为在各自首都设立另一方大
使馆以及促进其履行职能提供一切必要的帮助。
经各自政府授权,认购双方代表于2017年6月十三(13)日在北京市签署公报,一式两份
,中文和西班牙文,两种文本均等真正的。
ㄎㄎ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com