Re: [新闻] 两岸开战美将毁台积电是错误讯息! 白

楼主: Stunts (时间.空间)   2023-03-15 17:43:44
先说结论
美国要毁台积电是真新闻
陶本和出来混淆视听才是假新闻认知作战
以下回复到3/13的报导
由美媒商业内幕放出的消息
US would destroy Taiwan's semiconductor factories rather than letting them
fall into China's hands, a former national security advisor says
前美国安顾问称,若陆侵台美或将摧毁台湾积体电路工厂以免落入陆手中
Britney Nguyen Mar 14, 2023, 4:17 PM
A former national security advisor said the US would destroy Taiwan's
semiconductor factories if China seemed on the verge of controlling them
after an invasion.
前美国安顾问称美或将摧毁台积体电路工厂,如果中国侵台即将得手时
Robert O'Brien, who served as national security advisor in the Trump
administration, told Semafor the US "and its allies are never going to let
those factories fall into Chinese hands."
川普政府的国家安全顾问欧布莱恩告诉Semafor(新闻网站): 美国与其盟友不会让
那些工厂落入中国手中
Taiwan Semiconductor Manufacturing Company is the world's largest chipmaker,
making up an estimated 90% of the market for advanced processors. The company
produces chips for most devices and equipment like phones and cars that are
used every day. More advanced chips produced by the manufacturer are used in
highly advanced technology like machine learning and guided missiles.
TSMC是世界最大的芯片制造, 涵盖高端芯片的90%. 这家公司出产芯片给多数装置与设备
如手机和汽车. 此外先进芯片可用于高端科技如机器学习和导引飞弹等
If China were to take control of these factories, the country would be "like
the new OPEC of silicon chips," O'Brien said, adding that China would be able
to "control the world economy."
若中国控制这些芯片, 台湾将会像是芯片界的OPEC组织, 中国此后将掌控世界的经济
The former advisor compared the US destroying the factories to when British
Prime Minister Winston Churchill ordered the destruction of France's naval
fleet during World War II after France surrendered to Germany, per Semafor.
前国安顾问甚至将此比喻为二战时前英国首相邱吉尔在法国投降后, 为防止落入德军
纳粹手中而下令摧毁法国的舰队
Neither O'Brien nor TSMC immediately responded to requests for comment from
Insider.
欧布莱恩和TSMC目前为止对此事件都未回应
Apple is TSMC's biggest customer, and the manufacturer produces most of the
1.4 billion smartphone processors in the world. Around 60% of the simpler
microcontrollers that automakers also reportedly use are made by the company.
苹果是TSMC最大的买家, 而制造商(TSMC)生产大部分的手机芯片 (14亿). 大约六成的
汽车制造商微控制器也是向TSMC购买
Though a lot of the research and development for semiconductors happens in
the US, the past 30 years saw manufacturers deciding it was best to outsource
manufacturing, William Alan Reinsch, a senior advisor at the Center for
Strategic and International Studies, previously told Insider.
尽管很多半导体的研究和发展仍留在美国, William Alan Reinsch(Center for strategi
c and internation studies的高阶顾问)告诉商业内幕杂志, 近30年内多数制造仍外包
国外制造
"You build a big factory and you crank these things out by the thousands, and
you do it in a low-wage, nonunion country that probably doesn't have
environmental requirements," Reinsch said. "You keep all the design and IP at
home and you do all your sales, marketing, and service at home, and that's
where you make the money."
他称: 多数公司倾向在国外建立大型工厂、数千人帮你操纵起重机,且低薪又无工会保障
可能还无相关环境法规限制的地方。而本国只保留设计与销售等部门,这才是赚钱之道
O'Brien is not the first to raise the idea of destroying Taiwan's
semiconductor factories if China successfully invades. Two US scholars
recommended the move in a paper published by the US Army War College in 2021.
其实欧布莱恩并不是第一个提出在战时摧毁TSMC的人, 2001年时两位美国学者即在美国陆军
战争学院出版品中提到此想法
"To start, the United States and Taiwan should lay plans for a targeted
scorched-earth strategy that would render Taiwan not just unattractive if
ever seized by force, but positively costly to maintain," the paper said.
"This could be done most effectively by threatening to destroy facilities
belonging to the Taiwan Semiconductor Manufacturing Company, the most
important chipmaker in the world and China's most important supplier. Samsung
based in South Korea (a US ally) is the only alternative for cutting-edge
designs."
(当时的文章) 美国和台湾应该计画一个玉石俱焚计画保证台湾战后会一文不值
让占领后控制者得不到好处但又付出庞大代价, 计画中就提到威胁摧毁TSMC设施
会是最有效果的方法, 毕竟该工厂是世界与中国最大最重要的供应商, 唯有韩国
的三星电子有能力替代台积电提供先进制程芯片
But Chen Ming-tong, the director-general of Taiwan's National Security
Bureau, has said it would be unnecessary for the US to destroy Taiwan's
semiconductor factories in the case of an invasion, because the system is
already deeply integrated into the global supply chain, meaning that
production can be shut down by the US and other countries without physically
destroying the factories.
但台湾国安会首长陈明通提到, 美国摧毁TSMC工厂是不必要的, 毕竟TSMC的制程已经
紧紧的融入世界供应链中, 意味着美国只要停供相关零件给台积电即可不费一兵一卒
达到一样的目的
For example, TSMC wouldn't be able to produce certain chips without
components from the Dutch supplier ASML, Chen said. "Even if China got a hold
of the golden hen, it won't be able to lay golden eggs," Chen said.
举例而言, 只要荷兰ASML供应商停供设备, TSMC即无法生产芯片, 中国得到了金母鸡也
无法生出金鸡蛋
As tensions between mainland China and Taiwan continue to escalate, analysts
are predicting a Chinese invasion of the island within the next few years. If
China does invade Taiwan, "that would be the biggest impact we've seen to the
global economy — possibly ever," Glenn O'Donnell, the vice president and
research director at Forrester, previously told Insider, adding that it could
be worse than the stock market crash in 1929.
两岸情势上升, 分析指出未来几年不排除爆发侵略战争, 若两岸战争爆发, 我们将看到
有史以来对世界经济最大的影响 , Glenn O'Donnell(Forrester的副总裁)告诉商业内幕
杂志, 甚至比1929经济大萧条时更为严峻
https://www.businessinsider.com/us-would-destroy-taiwan-semiconductor-factories-avoid-china-trump-adviser-2023-3

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com