汝题,很多人不晓得是不是受到台文战士意识形态的影响,自以为高尚的什么话都要有意无
意参杂几句台语,形成一种中文台语夹杂的奇妙现象。
但滑稽的地方就在这里,不否认台语对于某些状声词相较于中文而言可以达到更好的效果,
或者可以更好表现某种情绪,但具体观察,多半就是些不文雅的话而已,效果只是虚张声势
罢了,且使用台语后音量提高更让人觉得不礼貌。
再者因为台语词汇量的局限性,对于一些行为或现象仍须借由中文补充的方式表达,此举非
但造成反效果,更觉得完全无法使其于语言表达上具有独立性,台语能做到的中文也能,但
做不到的只能靠中文补充。且所谓能也只是在一些无关紧要的地方有表现的机会罢了。
最后是很多人很喜欢主张保存文化批判不会说台语的人,但却陷入一种逻辑漏洞,文字是传
承语言的主要方式之一,台语的文字虽然年代久远难以考证却并非不存在,但很多人却是藉
由罗马拼音传承台语,罗马拼音本来仅居于辅助工具地位竟摇身一变取代台语本来的文字,
这样还能说是传承文化吗?而且让很多人讲台语跟文化复苏的关联性是?难道不让很多人会
说台语就无法保存吗?
综上,不管是表达方式、效果,还是为了达到传承目的所使用的方式而言,都让人有一种滑
稽感,只有我这样觉得咪?