Re: [问卦] 大陆的习惯用语

楼主: FranKang (最强の拳)   2022-06-18 13:18:52
※ 引述《realtw (realtw良心说 不比台湾女)》之铭言:
: ※ 引述《sangi (山鸡)》之铭言:
: : 常常看到影片里面说 100个W
: : 明明 万就一个音,一百万
: : 简简单单
: : 为什么一定要说 搭务溜
如果你是指字幕,是因为很多小影片(短视频)平台都会有相关的潜规则,
有关较大数目、金钱、死亡、暴力、色情、广告置入、奢侈品名牌等用词较敏感,
可能会导致影片发表以后不久就被审核删除,甚至可能被robot自动屏蔽发送失败。
所以常见到类似几万写成几w、几个亿写成几个e、笑死写成笑s之类的情况。
至于如果口语说出的讲达不溜,则像下面说的确实属于搞笑,一般讲的不需要躲敏感词。
: 多少个达不溜
: 这个是网络上的用语 就和以前台湾的流行的火星文一样 就是搞笑而已
: 说多少万的人很多 只是你听到万字的 你不会注意而已
: 跟政府罚钱有啥关系
: : 是政府会罚钱吗?
: : 改装车 也只能说 美容
: : 大陆改车犯法吗?
: 美容和改装车不是一个概念
: 汽车美容涵盖汽车改装 涉及到的面更广
: 你就是给汽车补个油漆 打个蜡 那也算汽车美容
: 或者是汽车上挂一些挂件装饰品 都算是汽车美容的概念
: 而汽车改装显然面就更窄了
: 大陆用语和台湾区别比较大的点不在这里
: 而是一些常用的用语的区别
: 比如大陆说摩托车 台湾说机车
: 大陆说冰淇淋 台湾说雪条
雪条是香港的说法,雪条在大陆称冰棍,台湾称冰棒,和冰淇淋是完全不同的东西,
含乳化馅较松软的则在大陆被称为雪糕,在台湾有时称雪糕,不过一般是并称冰棒。
冰淇淋则是另一种东西,以乳化工艺产生的松软冰品,类似上面称的雪糕的内馅,
两岸都有这个词,只是大陆偶尔会说成冰激淋,台湾则是一律称冰淇淋。
而且两岸冰淇淋的定义还是有点差别,大陆的是包含两种冰品,
一种是典型的冰淇淋,原文叫ice cream,是搅拌凝固后用挖掘工具挖起的现装冰品,
或者有些冰品业者生产的搅拌装盒凝固的包装冰品,著名品牌例如哈根达斯;
另一种现装冰品是以机器不间断的搅拌不使凝固,要产出时由上往下挤入容器或饼筒,
这种比较松软绵密,口感好些,但是密度也比ice cream低很多,原文叫soft cream。
这第二种soft cream台湾则翻译为霜淇淋,以与较硬且工艺完全不同的ice cream区别,
简单整理是这样:
┌────┬────┬──────────────────┐
│大陆称为│台湾称为│备注                │
╞════╪════╪══════════════════╡
│ 冰棍 │ 冰棒 │香港称为冰条或雪条         │
├────┼────┼──────────────────┤
│ 雪糕 │ 冰棒 │带乳化馅的冰棒,台湾有时也称雪糕  │
├────┼────┼──────────────────┤
│     │ 冰淇淋 │搅拌凝固乳化冰品,原文ice cream   │
│ 冰淇淋 ├────┼──────────────────┤
│    │ 霜淇淋 │搅拌挤压乳化冰品,原文soft cream  │
└────┴────┴──────────────────┘
: 大陆说酸奶 台湾说优格
: 大陆说菠萝 台湾说凤梨
严格说来菠萝是凤梨的一种,菠萝的口感和味道属于凤梨中较差的,
这也是台湾凤梨能在大陆略有市场的原因,并不只是因为大陆的加恩抚卹朝贡贸易。
后来大陆拒绝买进台湾的菠萝,纯是政治因素,
对老百姓来说,可能也觉得菠萝只是差一点点,价格便宜很多,何必买台湾凤梨。
甚至有很多吃不出菠萝和台湾凤梨的差别的,这就不用去深究了。
: 大陆说领导 台湾说长官
: 大陆说师哥师姐 台湾说学长学姐
: 大陆说索尼 台湾说新力
: 大陆说马来西亚 台湾说大马
马来西亚是该国的中文正式名称,台湾也是如此称呼,称大马只是约定成俗的简称,
类似新加坡被称为星洲、狮城、印度尼西亚被简称印尼的情况。
: 大陆说快餐 台湾说便当
台湾称的便当,在大陆被称为盒饭,
至于快餐则并不单指盒饭(便当),也包含堂食(内用)的一盘式餐点,台湾称简餐。
: 大陆说占多少百分比 台湾说占多少趴
台湾也称百分比,趴是相对不正式的用法,中高级会议或书面报告不会出现。
: 大陆说导弹 台湾说飞弹
这个是大陆的翻译相对贴切,飞弹的字面意义只相当于无导向能力的火箭弹,
事实上飞弹这词也是诞生于具导向技术的火箭弹并不普及的时候,只是现在怠惰沿用了,
导弹(具导向能力的火箭弹、具导向能力的飞弹)才比较符合现代意义的missile。
: 大陆说屏幕 台湾说荧幕
是萤幕。
: 大陆说手机白屏黑屏 台湾说手机白荧黑萤
同上。
: 大陆碰到 漂亮的女孩称呼其为美女 美女你好 请问xx 怎么走
: 台湾看到漂亮女孩 称呼其为正妹 正妹你好 请问西门町哪里有茅厕
台湾口语几乎不用茅厕这个词,偶尔用化妆室盥洗室,最普遍用厕所,大陆惯用卫生间。
: 大陆称高分辨为高清 超清 蓝光 台湾称呼 高画质 超高画质 超级高画质
: 大陆叫摄像头 台湾叫监视器
摄像头对应的应该是镜头。
: 大陆说电动车 台湾说电瓶车
: 大陆说话空调 台湾说冷气机
台湾惯用冷气机,但是偶尔也用空调,而且两岸说的空调意义上略有差距。
大陆说空调不说冷气机是因为普遍具有冷暖两用功能,
而台湾的严寒较少,制暖功能的空调并不普及装设,所以大部分只有制冷功能,
大家也因此惯称冷气,即使有制暖功能的也容易被称冷气,因为制暖功能常被忽略。
: 大陆说橙子 台湾说柳丁
: 大陆把遭遇到不爽的事叫做窝心 台湾反过来把遇到爽快的事情叫做窝心
: 大陆说圆珠笔 台湾说圆子笔
: 大陆说内存 台湾说内存
: 大陆说营销 台湾说行销
: 大陆说激光 台湾说镭射
: 大陆说晚上好 台湾说晚安
大陆说的晚上好是晚上见面打招呼的用语,临睡或晚上道别还是会说晚安,
台湾说的晚安则是两种场面都使用。
: 大陆说很好吃 台湾说不错吃
不错吃也是非正式习惯口语。
: 大陆说你想干什么 台湾说你想怎样
: 大陆常说的没事儿 台湾人说没有
没事儿对应的是不客气或没关系,前者是对谢谢的回复,后者是对“对不起”的回复。
大陆对两种礼貌用语的回复都习惯通用没事儿,有时对谢谢的回复为不用谢或不谢,
台湾则是不同回复,对谢谢的回复是不客气或“不会”(这个非常问号,莫名其妙);
对“对不起”的回复则是没关系或不要紧,不能混用。
不知你从哪听来的“没有”?这比“不会”还问号。
: 大陆人说请让一下 台湾人说借过
: 大陆人面对感谢说不客气 台湾人说不会
在大陆常用的还是没事儿,说不客气的还反而少。
: 大陆说章鱼 台湾说花枝
章鱼和花枝都是墨鱼的一种,两者并不一样。
: 大陆说凉粉 台湾称仙草
仙草是凉粉的一种,凉粉并不等于仙草。
: 大陆说地铁 台湾说捷运
严格说来地铁算是捷运的一种。
: 大陆说花生 台湾称土豆
台湾也说花生,土豆的称法几乎只存在于方言或广告词,国语还是几乎都说花生。
: 大陆说视频 台湾说影片
: 大陆说猫腻 台湾说黑箱
: 大陆说水平 台湾说水准
: 大陆说富二代 台湾说小开
: 大陆人说不知道 台湾人说不晓得
台湾也说不知道,两者都常用。
: 大陆说总结 台湾说检讨
: 大陆说打印机 台湾说打印机
: 大陆说激活 台湾说解除限制
: 大陆说死机 台湾说当机
: 大陆说高端 台湾说高品质
: 大陆说高档 台湾说高等级
: 大陆说幼儿园 台湾说幼稚园
: 两岸的习惯用语还是有一些区别的
你的认识大多正确,但是以为很多词只有大陆在说而台湾没在说就偏颇了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com