[新闻] 加州公园发生4起枪杀案 嫌犯尚未落网

楼主: GETpoint (掷雷爆卦)   2022-04-24 17:43:55
1.媒体来源:
外媒 KTLA 5 News
2.记者署名:
by: Chris Wolfe
3.完整新闻标题:
‘It’s very disconcerting, and it’s scary’: 4 ducks shot at Costa Mesa park
“这非常令人不安,也很可怕”:4 只鸭子在科斯塔梅萨公园被枪杀
4.完整新闻内文:
‘It’s very disconcerting, and it’s scary’: 4 ducks shot at Costa Mesa park
by: Chris Wolfe
“这非常令人不安,也很可怕”:4 只鸭子在科斯塔梅萨公园被枪杀
Posted: Apr 22, 2022 / 10:25 PM PDT
Updated: Apr 23, 2022 / 11:59 AM PDT
https://www.youtube.com/watch?v=aRHoZvvt84A
自复活节星期天以来,科斯塔梅萨的 TeWinkle 公园已有多只鸭子被杀,警方正在调查枪
击事件。
“所以这些明亮的白色物体就是子弹……这里有一个,这里有一个,这里有一个,这里有
一个,”杭廷顿海滩湿地和野生动物护理中心的医学主任伊丽莎白伍德博士说。“不幸的
是,我们看到了球形颗粒和真正的子弹。”
Multiple ducks have been killed at TeWinkle Park in Costa Mesa since Easter
Sunday and police are investigating the shootings.
“And so these bright white objects are the bullets … There’s one here, one
here, one here, one here,” said Dr. Elizabeth Wood, medical director of the
Wetlands and Wildlife Care Center in Huntington Beach. “Unfortunately we saw
both pellets, which are spherical, and also actual bullets.”
The Wetlands and Wildlife Care Center is investigating the slayings and
assisting the Costa Mesa Police Department.
“It’s horrendous. Nothing upsets us more. These are animals that have been
loved by the local community in the local park,” Wood said.
Michelle Berger, who’s been visiting TeWinkle Park for decades and educating
others on its wildlife, noticed the birds were alive and well on Easter Sunday,
but discovered four were dead the next morning on Monday, April 18. She was
the first person to alert authorities.
湿地和野生动物保护中心正在调查杀戮事件并协助科斯塔梅萨警察局。
“这太可怕了。没有什么比这更让我们不安了。这些是当地公园里当地社区所喜爱的动物
,”伍德说。
米歇尔·伯杰(Michelle Berger)几十年来一直在特温克尔公园(TeWinkle Park)参观
并教育其他人了解野生动物,她注意到这些鸟在复活节星期天还活着而且很好,但在
4 月 18 日星期一的第二天早上发现有四只鸟死亡。她是第一个向当局发出警报的人.
“There’s people that are sick. They’re just monsters, and this is not the
first time that this has happened here, but it’s very disconcerting, and it’
s scary to the public to know that someone has come here with a gun,” Berger
said.
Costa Mesa Police have stepped up patrols in the area, and Mayor John
Stephens said the city is taking measures to prevent this type of animal
abuse from happening again.
“有些人生病了。他们只是怪物,这不是第一次在这里发生,但这非常令人不安,知道有
人带着枪来到这里让公众感到害怕,”伯杰说。
科斯塔梅萨警方已加强对该地区的巡逻,市长约翰斯蒂芬斯表示,该市正在采取措施防止
此类虐待动物的事件再次发生。
In the meantime, investigators have collected the ammunition from the dead
ducks and are trying to lift fingerprints from the bullet fragments and
pellets.
“It is also well documented that crimes against animals can then progress to
crimes against people, so it’s definitely imperative to have an
investigation,” Wood said.
“There’s a lot of people here that are very upset about what was done here,
” Berger added.
Anyone with information about the shootings is asked to call the Costa Mesa
Police Department at 714-754-5280.
与此同时,调查人员已经从死鸭身上收集了弹药,并试图从子弹碎片和弹丸中提取指纹。
“还有充分的证据表明,针对动物的犯罪可能会发展为针对人类的犯罪,因此绝对有必要
进行调查,”伍德说。
“这里有很多人对这里所做的事情非常不满,”伯杰补充道。
任何有枪击事件信息的人请致电 714-754-5280 联系科斯塔梅萨警察局。
5.完整新闻连结 (或短网址)需放媒体原始连结,不可用转载媒体连结:
https://tinyurl.com/4szwe3bt
6.备注:
※ 一个人一天只能张贴一则新闻(以天为单位),被删或自删也算额度内,超贴者水桶,请注意
※ 备注请勿张贴三日内新闻(包含连结、标题等)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com