Re: [问卦] 日文跟英文谁比较容易学啊

楼主: moonshade (一只欧拉猫)   2021-07-01 10:55:03
※ 引述《fhuocrkt (屏商女孩好吗)》之铭言:
: 日文没学过我不知道,但有时候看到汉字就能猜到一两分文意了
: 但是英文从小学到大还是这样废
: 如果从小学的是日文,会不会现在就N1了
: 有没有日语跟英语
: 谁比较简单容易学的八卦
:
要是说要开口讲正确,英文比较简单因为英文文法上来说很
简单,以台湾人国小国中高中学的英文的程度来说都远远超
过够用的程度,但是单字上较缺乏,不过简单的口语上
不影响,所以说要简单沟通的话英文容易很多
日文的话,有各种的困难都是中文使用者的障碍,但也有好处
1. 初学程度无法查字典,因为日文是用各种助词隔开,
如果不会分辨这些助词的文法,连查字典都没办法,再来
动词有各种变化,一变化要查字典也查不到,一般来说
要到可以查字典大概要N4懂动词变化
2. 文法逻辑不同 要达到能够流畅沟通其实没有那么容易,
首先日文的思考方式是跟中文完全不同的,日文的文法是动
作在后,是反过来的,再来是日文的内容需要融入情境,
最简单的说话者本身就会省略"我"这个主词,听的人要
用现场的资讯判断在讲什么,而且常用句会半句省略,
例如最常讲的"口你几瓦",就是"今天...."这种断成一半
的句子,完整的句子是"こにちはどうですか?"
"今天怎么样?",别人的邀约不想去的时候回答是
"ちょっと..." "有点...."这种只有开头的句子,
听得人就要懂了,这种在英文里面也有但是都不是正式
的英文,但是在日文里面这些都是正式会在课本里教的日文,
所以常常会有日文初学者不知道那些天天在讲的日文
真正的意思,例如"啊理阿都",能够好好解释出字面意思
差不多都超过n3程度了
3. 汉字,这是中文使用者唯一吃香的地方但是不巧,
吃香的地方只有书面噢,因为日本人只有在书面语
才会用大量汉字,愈高级的文章中文使用者反而愈
容易看懂,但是这个平常很少讲,所以有些人会说
刚学日文没多久看新闻竟然可以看懂,原因是因为
新闻比较像是把书面语念出来,但是平常没人那样
讲话的
但话说回来,如果把台湾学校学那么久的都学日文,
是不是都能n1,我觉得应该没问题,因为在台湾接触日文
机会比英文多太多了,台湾看动漫的人很多,去日本也比
去美国方便的多,大多的人都去过日本但没去过美国,
所以就需要来说应该很容易有机会接触,也能比较快熟悉
但话说回来n1其实没什么用啦,因为JLPT考试都是选选择题
,懂那些文法单字不会说的人多得很,而且计分方法也很宽松
通常对2/3而且错的不要选太离谱的答案就可以了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com