强者我朋友google整理了一下
注音跟拼音几个固定转换规则,就完全转换。
没有什么难度。
只是少数一些两岸发音不同会有些许影响
譬如“液”
注音输入法可以打ㄧˋ 也可以打ㄧㄝˋ 都能找到字
但拼音输入法打yi(ㄧˋ)就找不到字
因为“液”对岸都念ㄧㄝˋ,我们教育部其实也是写ㄧㄝˋ
只是我们的注音打ㄧˋ能找到“液”
诸如此类~
所以他们想看懂注音也是分分钟的事情
因为那个转换表就一个A4纸而已,想学的人就把几个固定规则记下就轻松转换很简单
就只剩下熟练快慢而已。
※ 引述《BBQ2591 ()》之铭言:
: 诶诶 是我 是我啦
: 那个齁 对岸的
: 每次国语文发音
: 都很奇怪
: “因为”要讲成“硬尾”
: “企业”要讲成“乞业”
: 本肥好心纠正他们
: 教他们正确的注音唸法
: 结果他们竟然看不懂注音
: 这...
: 中国人的教育程度
: 到底是有多差
: 连最基本的注音符号
: 都看不懂 一堆文盲
: 我大中华五千年文化
: 祖宗留下的都不会
: 丢尽中国人的脸
: 有木有
: ㄓ ㄋㄚ\ 连注音都ㄅ会ㄉ卦?