推文里有人提到,十年前他读国中时,
就已经是读 法ㄈㄚˇ国了。
可是,虽然小弟二十年前才高中毕业,
但记得当初大家都读 法ㄈㄚˋ国。
我还怕自己记忆错乱,稍做查证。
https://i.imgur.com/kLe41f5.png
ㄈㄚˋ为旧音
难怪很多人还是习惯读法ㄈㄚˋ国。
以及俄罗斯的俄字,
我也是记得读俄ㄜˋ,但经查证,
https://i.imgur.com/rlyyPR4.png
ㄜˋ为旧音
现在已改成俄ㄜˊ罗斯。
诚如高闵琳议员所言:
身为台湾人,不能好好说话吗?
俄ㄜˊ罗斯
俄ㄜˊ罗斯
俄ㄜˊ罗斯
以后读俄ㄜˋ罗斯的,给我小心点,你各位。
顺道一提,中国也是读法ㄈㄚˇ国、俄ㄜˊ罗斯...
如果要求台湾、中国在读音上有所区分,
倒不如使用旧音,反而才是真正有区隔性。
https://i.imgur.com/0Zigiqk.png
红框即台湾旧音,右边是中国读音。
最后,这个各位乡民一定不陌生,滑稽。
https://i.imgur.com/qH9rwzT.png
台湾读做ㄍㄨˇㄐㄧ
https://i.imgur.com/xJOZMnF.png
中国读做ㄏㄨㄚˊㄐㄧ
诚如林亮君议员所言:
希望大家能够把读音,台湾读音读好。
ㄍㄨˇㄐㄧ
ㄍㄨˇㄐㄧ
ㄍㄨˇㄐㄧ
以后读ㄏㄨㄚˊㄐㄧ的,给我小心点,你各位。
至于什么接地气、杂碎之类的用语,
就不在本文讨论范围内了。