仆の背中は自分が思うより正直かい?
我是不是如我自已所想的那样诚实呢?
谁かに 闻かなきゃ 不安になってしまうよ
还是只要一听闻谁又说了什么 就又变得不安了
旅立つ仆の为にちかったあの梦は
为了要展开旅程的我 不再契合的那个梦想
古ぼけた教室のすみにおきざりのまま
被丢弃在那个老旧教室的一角
あの泥だらけのスニーカーじゃ 追い越せないのは
那穿了那双沾满泥巴的帆布鞋而追不上的
电车でも 时间でもなく 仆かもしれないけど
也许就是赶不上电车也挤不出时间的我吧
どんなときも どんなときも
无论何时 不论什么时候
仆が仆らしくあるために
为了能更活得出自已
“好きなものは好き!”と
“我就是喜欢这个!”
言えるきもち抱きしめてたい
能这样说出口的心情 我想一直拥有着
どんなときも どんなときも
无论何时 不论什么时候
迷い探し続ける日々が
当迷惘寻找而不停持续的日子
答えになること仆は知ってるから
有了答案时 我一定会知道
各位肥宅晚上好吗
上班好崩溃怎摸半
而且过完年人整个变超胖怎摸半
肥宅的愿望应该是无论何时 不论什么时候
都可以做自己
不上班的吃吃喝喝ㄅ
这种どんなときも的人生什么时候才可以达到
虾
难道肥宅也要成为世界唯一的一朵花吗
有咩有拔挂
挂挂
https://www.youtube.com/watch?v=b88pxLpMZKk